Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I THESSALONIANS
Prev Next
I Th RWebster 2:17  But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
I Th EMTV 2:17  But we, brothers, being unwillingly separated from you for a short season, in presence, not in heart, were all the more eager to see your face with much desire.
I Th NHEBJE 2:17  But we, brothers, being bereaved of you for a short season, in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire,
I Th Etheridg 2:17  BUT we, my brethren, having been bereaved-ones of you the time of an hour, as to our presence, but not in our heart, have been the more solicitous to see your faces with great love,
I Th ABP 2:17  But we, brethren, being orphaned from you for [2time 1an hour], in person, not in heart, more exceedingly hurried [2your face 1to behold] with much desire.
I Th NHEBME 2:17  But we, brothers, being bereaved of you for a short season, in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire,
I Th Rotherha 2:17  Now, we, brethren, having been bereaved away from you, for the season of an hour,—in presence, not in heart, gave more abundant diligence, your face, to behold, with much longing;
I Th LEB 2:17  But when we were made orphans by separation from you, brothers, for ⌞a short time⌟ (in face, not in heart), we were even more eager with great desire to see your face,
I Th BWE 2:17  My brothers, we have been away from you for a short time in body, but not in heart. We wanted very much to see you face to face, and we tried hard to come.
I Th Twenty 2:17  As for ourselves, Brothers, our having been bereaved of you even for a short time--though in body only, and not in spirit--made us all the more eager to see your faces again; and the longing to do so was strong upon us.
I Th ISV 2:17  Timothy’s Report to PaulBrothers, although we have been separated from you for a little while—in person but not in heart—we desire with great eagerness to see you again face to face.
I Th RNKJV 2:17  But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
I Th Jubilee2 2:17  But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly with great desire to see your face.
I Th Webster 2:17  But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavored the more abundantly to see your face with great desire.
I Th Darby 2:17  But we, brethren, having been bereaved of you and separated for a little moment in person, not in heart, have used more abundant diligence to see your face with much desire;
I Th OEB 2:17  As for ourselves, friends, our having been bereaved of you even for a short time — though in body only, and not in spirit — made us all the more eager to see your faces again; and the longing to do so was strong on us.
I Th ASV 2:17  But we, brethren, being bereaved of you for a short season, in presence not in heart, endeavored the more exceedingly to see your face with great desire:
I Th Anderson 2:17  But we, brethren, having been taken from you for a short time, in person, not in heart, did, with great desire, endeavor the more earnestly to see your face.
I Th Godbey 2:17  But, brethren, we having been absent from you for the space of an hour, in presence, not in heart, we were the more exceedingly anxious to see your face with much desire.
I Th LITV 2:17  But, brothers, we being taken away from you for an hour's time, in presence, not in heart, we were much more eager with much desire to see your face.
I Th Geneva15 2:17  For asmuch, brethren, as we were kept from you for a season, concerning sight, but not in the heart, we enforced the more to see your face with great desire.
I Th Montgome 2:17  But I, my brothers, although torn from you for a short season (in presence, not in heart), made eager efforts to behold you face to face with strong longing.
I Th CPDV 2:17  And we, brothers, having been deprived of you for a short time, in sight, but not in heart, have hurried all the more to see your face, with a great desire.
I Th Weymouth 2:17  But we, brethren, having been for a short time separated from you in bodily presence, though not in heart, endeavoured all the more earnestly, with intense longing, to see you face to face.
I Th LO 2:17  Now, we, brethren, being separated from you for a short time, in presence, not in heart, the more abundantly endeavored, with great desire, to see your face.
I Th Common 2:17  But since we were taken away from you, brethren, for a short time, in person not in heart, we endeavored the more eagerly and with great desire to see you face to face.
I Th BBE 2:17  But we, my brothers, being away from you for a short time, in body but not in heart, had all the more desire to see your face;
I Th Worsley 2:17  But we, brethren, being separated from you for a season, in person not in heart, endeavoured the more earnestly to see you again with much desire.
I Th DRC 2:17  But we, brethren, being taken away from you for a short time, in sight, not in heart, have hastened the more abundantly to see your face with great desire.
I Th Haweis 2:17  But we, brethren, bereaved of you for a short moment, in person, not in heart, have more abundantly longed to see your face with great desire.
I Th GodsWord 2:17  Brothers and sisters, we have been separated from you for a little while. Although we may not be able to see you, you're always in our thoughts. We have made every possible effort to fulfill our desire to see you.
I Th KJVPCE 2:17  But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
I Th NETfree 2:17  But when we were separated from you, brothers and sisters, for a short time (in presence, not in affection) we became all the more fervent in our great desire to see you in person.
I Th RKJNT 2:17  But we, brethren, having been torn from you for a short time, in person, not in heart, endeavoured all the more eagerly and with great desire to see you face to face.
I Th AFV2020 2:17  Now we, brethren, having been separated from you for a short time, but not in heart, are making every effort to see you again, with much desire.
I Th NHEB 2:17  But we, brothers, being bereaved of you for a short season, in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire,
I Th OEBcth 2:17  As for ourselves, friends, our having been bereaved of you even for a short time — though in body only, and not in spirit — made us all the more eager to see your faces again; and the longing to do so was strong on us.
I Th NETtext 2:17  But when we were separated from you, brothers and sisters, for a short time (in presence, not in affection) we became all the more fervent in our great desire to see you in person.
I Th UKJV 2:17  But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
I Th Noyes 2:17  But we, brethren, having been bereaved of you for a short time, separated in body, not in heart, used the greater endeavors with much earnestness to see your face.
I Th KJV 2:17  But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
I Th KJVA 2:17  But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
I Th AKJV 2:17  But we, brothers, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavored the more abundantly to see your face with great desire.
I Th RLT 2:17  But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
I Th OrthJBC 2:17  But you, Achim b'Moshiach, while we were separated from you for a short time (panim el panim, not b'lev), we made all the more effort in much desire to see your panim.
I Th MKJV 2:17  But, my brothers, when we were taken away from you for an hour's time (in presence, not in heart), we were much more eager with much desire to see your face.
I Th YLT 2:17  And we, brethren, having been taken from you for the space of an hour--in presence, not in heart--did hasten the more abundantly to see your face in much desire,
I Th Murdock 2:17  But we, my brethren, have been bereaved of you for a short time, (in visible presence, not in our hearts,) and have the more exerted ourselves, to behold your faces, with great affection.
I Th ACV 2:17  But we, brothers, who were orphaned from you for the time of an hour, in presence not in heart, hastened more earnestly to see your face, with much desire.
I Th VulgSist 2:17  Nos autem fratres desolati a vobis ad tempus horae, aspectu, non corde, abundantius festinavimus faciem vestram videre cum multo desiderio:
I Th VulgCont 2:17  Nos autem fratres desolati a vobis ad tempus horæ, aspectu, non corde, abundantius festinavimus faciem vestram videre cum multo desiderio:
I Th Vulgate 2:17  nos autem fratres desolati a vobis ad tempus horae aspectu non corde abundantius festinavimus faciem vestram videre cum multo desiderio
I Th VulgHetz 2:17  Nos autem fratres desolati a vobis ad tempus horæ, aspectu, non corde, abundantius festinavimus faciem vestram videre cum multo desiderio:
I Th VulgClem 2:17  Nos autem fratres desolati a vobis ad tempus horæ, aspectu, non corde, abundantius festinavimus faciem vestram videre cum multo desiderio :
I Th CzeBKR 2:17  My pak, bratří, zbaveni byvše vás na chvíli, tělem ne srdcem, opravdověji usilovali jsme viděti tvář vaši s mnohou žádostí.
I Th CzeB21 2:17  Bratři, bez vás jsme na čas osaměli, i když jen tělem, nikoli srdcem. O to horlivěji jsme se snažili setkat se s vámi tváří v tvář.
I Th CzeCEP 2:17  Bez vás, bratří, byli jsme jako sirotci, i když to bylo nakrátko a jen tělem, ne srdcem; tím usilovněji jsme vás toužili spatřit.
I Th CzeCSP 2:17  Byli jsme, bratři, od vás ⌈na určitou dobu⌉ odloučeni, bylo to však jen tělem, ne srdcem; o to více jsme s velkou touhou usilovali spatřit vaši tvář.