I Ti
|
RWebster
|
1:13 |
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and an insolent man: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
EMTV
|
1:13 |
I, who was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I was shown mercy, because, being ignorant, I did it in unbelief,
|
I Ti
|
NHEBJE
|
1:13 |
although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
Etheridg
|
1:13 |
who before was a blasphemer, and a persecutor, and injurious; but I received mercy, because while ignorant I did it, without faith.
|
I Ti
|
ABP
|
1:13 |
I the formerly being blasphemous, and a persecutor, and arrogant. But I was shown mercy, for being ignorant I acted in unbelief.
|
I Ti
|
NHEBME
|
1:13 |
although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
Rotherha
|
1:13 |
Though, formerly, a defamer, and persecutor, and insulter; nevertheless mercy was shown me, because, without knowledge, I acted, in unbelief:
|
I Ti
|
LEB
|
1:13 |
although I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent man, but I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief,
|
I Ti
|
BWE
|
1:13 |
There was a time when I did not respect him. I troubled his people. I said wrong things about him. But he was very kind to me, because I did not know what I was doing and I did not believe in him.
|
I Ti
|
Twenty
|
1:13 |
though I once used to blaspheme, and to persecute, and to insult. Yet mercy was shown me, because I acted in ignorance, while still an unbeliever;
|
I Ti
|
ISV
|
1:13 |
In the past I was a blasphemer, a persecutor, and a violentOr an arrogant man. But I received mercy because I acted ignorantly in my unbelief,
|
I Ti
|
RNKJV
|
1:13 |
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
Jubilee2
|
1:13 |
who was before a blasphemer and a persecutor and injurious, but I was received unto mercy because I did [it] ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
Webster
|
1:13 |
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did [it] ignorantly in unbelief:
|
I Ti
|
Darby
|
1:13 |
who before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing [man]: but mercy was shewn me because I did it ignorantly, in unbelief.
|
I Ti
|
OEB
|
1:13 |
though I once used to blaspheme, and to persecute, and to insult. Yet mercy was shown me, because I acted in ignorance, while still an unbeliever;
|
I Ti
|
ASV
|
1:13 |
though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;
|
I Ti
|
Anderson
|
1:13 |
me, I say, who before was a reviler and a persecutor and an overbearing man. But I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief:
|
I Ti
|
Godbey
|
1:13 |
being antecedently a blasphemer, and a persecutor, and an insulter: but I obtained mercy, because I did it in unbelief being ignorant;
|
I Ti
|
LITV
|
1:13 |
the one who before was a blasphemer, and a persecutor, and insolent; but I received mercy, because being ignorant I did it in unbelief.
|
I Ti
|
Geneva15
|
1:13 |
When before I was a blasphemer, and a persecuter, and an oppresser: but I was receiued to mercie: for I did it ignorantly through vnbeliefe.
|
I Ti
|
Montgome
|
1:13 |
although I had formerly been a blasphemer and a persecutor and a doer of outrage. But I obtained mercy because I acted ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
CPDV
|
1:13 |
though previously I was a blasphemer, and a persecutor, and contemptuous. But then I obtained the mercy of God. For I had been acting ignorantly, in unbelief.
|
I Ti
|
Weymouth
|
1:13 |
though I was previously a blasphemer and a persecutor and had been insolent in outrage. Yet mercy was shown me, because I had acted ignorantly, not having as yet believed;
|
I Ti
|
LO
|
1:13 |
who was formerly a defamer, and a persecutor, and an injurious person. But I received mercy, because I acted ignorantly in unbelief;
|
I Ti
|
Common
|
1:13 |
Even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor, I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;
|
I Ti
|
BBE
|
1:13 |
Though I had said violent words against God, and done cruel acts, causing great trouble: but I was given mercy, because I did it without knowledge, not having faith;
|
I Ti
|
Worsley
|
1:13 |
who before was a blasphemer, and a persecutor, and an oppressor. But I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief: and the grace of our Lord superabounded,
|
I Ti
|
DRC
|
1:13 |
Who before was a blasphemer and a persecutor and contumelious. But I obtained the mercy of God, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
Haweis
|
1:13 |
who was before a blasphemer, and a persecutor, and insolently violent, But I was admitted to mercy, for I did it ignorantly in unbelief;
|
I Ti
|
GodsWord
|
1:13 |
In the past I cursed him, persecuted him, and acted arrogantly toward him. However, I was treated with mercy because I acted ignorantly in my unbelief.
|
I Ti
|
KJVPCE
|
1:13 |
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
NETfree
|
1:13 |
even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,
|
I Ti
|
RKJNT
|
1:13 |
Though I was formerly a blasphemer, and a persecutor, and a violent man: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
AFV2020
|
1:13 |
Who was previously a blasphemer and a persecutor and a violent person; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
NHEB
|
1:13 |
although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
OEBcth
|
1:13 |
though I once used to blaspheme, and to persecute, and to insult. Yet mercy was shown me, because I acted in ignorance, while still an unbeliever;
|
I Ti
|
NETtext
|
1:13 |
even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,
|
I Ti
|
UKJV
|
1:13 |
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and prone to cause hurt: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
Noyes
|
1:13 |
though formerly I was a blasphemer, and a persecutor, and a doer of outrage; but I obtained mercy, because I did it ignorantly, in unbelief;
|
I Ti
|
KJV
|
1:13 |
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
KJVA
|
1:13 |
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
AKJV
|
1:13 |
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
RLT
|
1:13 |
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
|
I Ti
|
OrthJBC
|
1:13 |
Previously being one guilty of chillul Hashem (blasphemy), redifah (persecution), and [religious] terrorism; fort (nevertheless), I received rachamim (mercy), because I acted in ignorance in the absence of emunah.
|
I Ti
|
MKJV
|
1:13 |
the one who before was a blasphemer and a persecutor and insolent. But I obtained mercy, because being ignorant, I did it in unbelief.
|
I Ti
|
YLT
|
1:13 |
who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did it in unbelief,
|
I Ti
|
Murdock
|
1:13 |
me I say, who before was a blasphemer, and a persecutor, and a reviler; but I obtained mercy, because I did it while ignorant and without faith.
|
I Ti
|
ACV
|
1:13 |
the man who was formerly blasphemous, and a persecutor, and an aggressor. But I obtained mercy because I did it being ignorant in unbelief.
|