Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I TIMOTHY
Prev Next
I Ti RWebster 1:14  And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti EMTV 1:14  and the grace of our Lord superabounded with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti NHEBJE 1:14  The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti Etheridg 1:14  But in me hath abounded the grace of our Lord, and faith and love which are in Jeshu Meshiha.
I Ti ABP 1:14  [5more than superabounded 1But 2the 3favor 4of our Lord] with belief and love, the one in Christ Jesus.
I Ti NHEBME 1:14  The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Messiah Yeshua.
I Ti Rotherha 1:14  Yet exceeding abundant was the favour of our Lord, with faith and love which are in Christ Jesus.
I Ti LEB 1:14  and the grace of our Lord abounded with the faith and love that are in Christ Jesus.
I Ti BWE 1:14  Our Lord showed me much love and kindness. I believed in him and had the love which comes from Christ Jesus.
I Ti Twenty 1:14  and the loving-kindness of our Lord was boundless, and filled me with that faith and love which come from union with Christ Jesus.
I Ti ISV 1:14  and the grace of our Lord overflowed toward me,The Gk. lacks toward me along with the faith and love that are in Christ Jesus.
I Ti RNKJV 1:14  And the favour of our Master was exceeding abundant with faith and love which is in the Messiah Yahushua .
I Ti Jubilee2 1:14  And the grace of our Lord was exceedingly abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti Webster 1:14  And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti Darby 1:14  But the grace of our Lord surpassingly over-abounded with faith and love, which [is] in Christ Jesus.
I Ti OEB 1:14  and the loving kindness of our Lord was boundless, and filled me with that faith and love which come from union with Christ Jesus.
I Ti ASV 1:14  and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti Anderson 1:14  and the grace of our Lord was very abundant with faith, and love which is in Christ Jesus.
I Ti Godbey 1:14  but the grace of our Lord with faith and the divine love which is in Christ Jesus superabounded.
I Ti LITV 1:14  But the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love in Christ Jesus.
I Ti Geneva15 1:14  But the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and loue, which is in Christ Iesus.
I Ti Montgome 1:14  And the grace of our Lord overflowed with faith and love that is in Christ Jesus.
I Ti CPDV 1:14  And so the grace of our Lord has abounded greatly, with the faith and love that is in Christ Jesus.
I Ti Weymouth 1:14  and the grace of our Lord came to me in overflowing fulness, conferring faith on me and the love which is in Christ Jesus.
I Ti LO 1:14  and the favor of the Lord has superabounded, with the faith and love which is by Christ Jesus.
I Ti Common 1:14  and the grace of our Lord was overflowing for me, with the faith and love that are found in Christ Jesus.
I Ti BBE 1:14  And the grace of our Lord was very great, with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti Worsley 1:14  with faith and love in Christ Jesus.
I Ti DRC 1:14  Now the grace of our Lord hath abounded exceedingly with faith and love, which is in Christ Jesus.
I Ti Haweis 1:14  but the grace of our Lord hath exceedingly abounded with faith and love, which is in Christ Jesus.
I Ti GodsWord 1:14  Our Lord was very kind to me. Through his kindness he brought me to faith and gave me the love that Christ Jesus shows people.
I Ti KJVPCE 1:14  And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti NETfree 1:14  and our Lord's grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.
I Ti RKJNT 1:14  And the grace of our Lord overflowed for me, along with the faith and love which are in Christ Jesus.
I Ti AFV2020 1:14  But the grace of our Lord abounded exceedingly with the faith and love that is in Christ Jesus.
I Ti NHEB 1:14  The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti OEBcth 1:14  and the loving kindness of our Lord was boundless, and filled me with that faith and love which come from union with Christ Jesus.
I Ti NETtext 1:14  and our Lord's grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.
I Ti UKJV 1:14  And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love (o. agape) which is in Christ Jesus.
I Ti Noyes 1:14  and the grace of our Lord was exceedingly abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti KJV 1:14  And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti KJVA 1:14  And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti AKJV 1:14  And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti RLT 1:14  And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
I Ti OrthJBC 1:14  And the Chen vaChesed Adoneinu super-abounded with emunah and ahavah in Rebbe Melech HaMoshiach Yehoshua.
I Ti MKJV 1:14  And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love in Christ Jesus.
I Ti YLT 1:14  and exceedingly abound did the grace of our Lord, with faith and love that is in Christ Jesus:
I Ti Murdock 1:14  And in me the grace of our Lord abounded, and faith and love, which is in Jesus the Messiah.
I Ti ACV 1:14  And the grace of our Lord was filled to overflowing with the faith and love in Christ Jesus.
I Ti VulgSist 1:14  Superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide, et dilectione, quae est in Christo Iesu.
I Ti VulgCont 1:14  Superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide, et dilectione, quæ est in Christo Iesu.
I Ti Vulgate 1:14  superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide et dilectione quae est in Christo Iesu
I Ti VulgHetz 1:14  Superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide, et dilectione, quæ est in Christo Iesu.
I Ti VulgClem 1:14  Superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide, et dilectione, quæ est in Christo Jesu.
I Ti CzeBKR 1:14  Rozhojnila se pak náramně milost Pána našeho, s věrou a s milováním v Kristu Ježíši.
I Ti CzeB21 1:14  Náš Pán mě pak ve své nesmírné milosti zahrnul vírou a láskou, která je v Kristu Ježíši.
I Ti CzeCEP 1:14  A milost našeho Pána se nadmíru rozhojnila, a s ní víra i láska v Kristu Ježíši.
I Ti CzeCSP 1:14  A tím hojněji se projevila milost našeho Pána s vírou a láskou, která je v Kristu Ježíši.