I Ti
|
RWebster
|
1:15 |
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
EMTV
|
1:15 |
Faithful is this word, and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
|
I Ti
|
NHEBJE
|
1:15 |
The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
Etheridg
|
1:15 |
Faithful is the word, and worthy of reception that Jeshu the Meshiha came into the world to save sinners, of whom I am first.
|
I Ti
|
ABP
|
1:15 |
Trustworthy is the word, and [2of all 3acceptance 1worthy], that Christ Jesus came into the world [2sinners 1to deliver], whom [2foremost 1I am].
|
I Ti
|
NHEBME
|
1:15 |
The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Messiah Yeshua came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
Rotherha
|
1:15 |
Faithful, the saying! and, of all acceptance, worthy,—that, Christ Jesus, came into the world, sinners, to save: of whom, the chief, am, I;—
|
I Ti
|
LEB
|
1:15 |
The saying is trustworthy and worthy of all acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost.
|
I Ti
|
BWE
|
1:15 |
These are true words and everyone should believe them. ‘Christ Jesus came into the world to save bad people.’ And I am the worst of all.
|
I Ti
|
Twenty
|
1:15 |
How true the saying is, and worthy of the fullest acceptance, that 'Christ Jesus came into the world to save sinners'!And there is no greater sinner than I!
|
I Ti
|
ISV
|
1:15 |
This saying is trustworthy and deserves complete acceptance:This formula accompanied early Christian sayings on which full reliance could be placed. To this world Christ Jesus came,Sinful people to reclaim.Or saveI am the worst of them.
|
I Ti
|
RNKJV
|
1:15 |
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that the Messiah Yahushua came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
Jubilee2
|
1:15 |
This [is] a faithful saying and worthy of acceptation by all that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am first.
|
I Ti
|
Webster
|
1:15 |
This [is] a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
Darby
|
1:15 |
Faithful [is] the word, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am [the] first.
|
I Ti
|
OEB
|
1:15 |
How true the saying is, and worthy of the fullest acceptance, that ‘Christ Jesus came into the world to save sinners’! And there is no greater sinner than I!
|
I Ti
|
ASV
|
1:15 |
Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:
|
I Ti
|
Anderson
|
1:15 |
Assuredly true and worthy of all acceptation is this saying: that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
|
I Ti
|
Godbey
|
1:15 |
It is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:
|
I Ti
|
LITV
|
1:15 |
Faithful is the Word and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
|
I Ti
|
Geneva15
|
1:15 |
This is a true saying, and by all meanes worthy to be receiued, that Christ Iesus came into the worlde to saue sinners, of whom I am chiefe.
|
I Ti
|
Montgome
|
1:15 |
Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that "Jesus Christ came into the world to save sinners"! And there is no greater sinner than I!
|
I Ti
|
CPDV
|
1:15 |
It is a faithful saying, and worthy of acceptance by everyone, that Christ Jesus came into this world to bring salvation to sinners, among whom I am first.
|
I Ti
|
Weymouth
|
1:15 |
Faithful is the saying, and deserving of universal acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; among whom I stand foremost.
|
I Ti
|
LO
|
1:15 |
This saying is true, and worthy of all reception, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
|
I Ti
|
Common
|
1:15 |
It is a trustworthy saying that deserves full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners—of whom I am the foremost.
|
I Ti
|
BBE
|
1:15 |
It is a true saying, in which all may put their faith, that Christ Jesus came into the world to give salvation to sinners, of whom I am the chief:
|
I Ti
|
Worsley
|
1:15 |
It is a truth highly to be believed, and worthy to be received by all, that Christ Jesus came into the world to save sinners:---of whom I am one of the chief.
|
I Ti
|
DRC
|
1:15 |
A faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the chief.
|
I Ti
|
Haweis
|
1:15 |
It is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the chief.
|
I Ti
|
GodsWord
|
1:15 |
This is a statement that can be trusted and deserves complete acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the foremost sinner.
|
I Ti
|
KJVPCE
|
1:15 |
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
NETfree
|
1:15 |
This saying is trustworthy and deserves full acceptance: "Christ Jesus came into the world to save sinners" - and I am the worst of them!
|
I Ti
|
RKJNT
|
1:15 |
This is a trustworthy saying, and worthy of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am the foremost.
|
I Ti
|
AFV2020
|
1:15 |
This is a faithful saying, and worthy of full acceptance: that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
|
I Ti
|
NHEB
|
1:15 |
The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
OEBcth
|
1:15 |
How true the saying is, and worthy of the fullest acceptance, that ‘Christ Jesus came into the world to save sinners’! And there is no greater sinner than I!
|
I Ti
|
NETtext
|
1:15 |
This saying is trustworthy and deserves full acceptance: "Christ Jesus came into the world to save sinners" - and I am the worst of them!
|
I Ti
|
UKJV
|
1:15 |
This is a faithful saying, (o. logos) and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
Noyes
|
1:15 |
True is the saying, and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
|
I Ti
|
KJV
|
1:15 |
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
KJVA
|
1:15 |
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
AKJV
|
1:15 |
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
RLT
|
1:15 |
This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
|
I Ti
|
OrthJBC
|
1:15 |
Trustworthy is the dvar Emes and worthy of all acceptance, that Moshiach Yehoshua came into the world to rescue chote'im, of whom I am the foremost.
|
I Ti
|
MKJV
|
1:15 |
Faithful is the Word and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
|
I Ti
|
YLT
|
1:15 |
stedfast is the word, and of all acceptation worthy, that Christ Jesus came to the world to save sinners--first of whom I am;
|
I Ti
|
Murdock
|
1:15 |
Faithful is the declaration, and worthy to be received, that Jesus the Messiah came into the world to give life to sinners, of whom I was the primary.
|
I Ti
|
ACV
|
1:15 |
Faithful is the saying, and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinful men, of whom I am foremost.
|