Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I TIMOTHY
Prev Next
I Ti RWebster 1:20  Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered to Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti EMTV 1:20  of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan so that they may be taught not to blaspheme.
I Ti NHEBJE 1:20  of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
I Ti Etheridg 1:20  as Hymeneos and Alexandros, whom I have delivered to Satana, that they may not blaspheme.
I Ti ABP 1:20  whom are Hymeneus and Alexander; whom I delivered up to Satan, that they may be corrected not to blaspheme.
I Ti NHEBME 1:20  of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
I Ti Rotherha 1:20  Of whom are Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may be taught by discipline not to be defaming.
I Ti LEB 1:20  among whom are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, in order that they may be taught not to blaspheme.
I Ti BWE 1:20  Hymenaeus and Alexander are among them. I have given them to Satan so that they will be punished and learn not to teach things that do not respect God.
I Ti Twenty 1:20  Hymenaeus and Alexander are instances--the men whom I delivered over to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
I Ti ISV 1:20  These include Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan so that they may learn not to blaspheme.
I Ti RNKJV 1:20  Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti Jubilee2 1:20  Of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered unto Satan that they may learn not to blaspheme.:
I Ti Webster 1:20  Of whom is Hymeneus and Alexander; whom I have delivered to Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti Darby 1:20  of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan, that they may be taught by discipline not to blaspheme.
I Ti OEB 1:20  Hymenaeus and Alexander are instances — the men whom I delivered over to Satan so that they might be taught not to blaspheme.
I Ti ASV 1:20  of whom is Hymenæus and Alexander; whom I delivered unto Satan, that they might be taught not to blaspheme.
I Ti Anderson 1:20  whom I have delivered to Satan, that they may learn not to revile.
I Ti Godbey 1:20  of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti LITV 1:20  of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan, that they may be taught not to blaspheme.
I Ti Geneva15 1:20  Of whom is Hymeneus, and Alexander, whom I haue deliuered vnto Satan, that they might learne not to blaspheme.
I Ti Montgome 1:20  Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have given over to Satan, so that they may be taught not to blaspheme.
I Ti CPDV 1:20  Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they may learn not to blaspheme.
I Ti Weymouth 1:20  Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan so that they may be taught not to blaspheme.
I Ti LO 1:20  of whom are Hymeneus and Alexander, whom I have delivered to the adversary, that they might be taught by chastisement not to blaspheme.
I Ti Common 1:20  Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan so that they will be taught not to blaspheme.
I Ti BBE 1:20  Such are Hymenaeus and Alexander, whom I have given up to Satan, so that they may say no more evil words against God.
I Ti Worsley 1:20  of whom is Hymeneus and Alexander, whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti DRC 1:20  Of whom is Hymeneus and Alexander, whom I have delivered up to Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti Haweis 1:20  of whom are Hymeneus and Alexander, whom I have delivered over unto Satan, that they may be corrected, so as to blaspheme no more.
I Ti GodsWord 1:20  Among these people are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan in order to teach them not to dishonor God.
I Ti KJVPCE 1:20  Of whom is Hymenæus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti NETfree 1:20  Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
I Ti RKJNT 1:20  Among whom are Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered to Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti AFV2020 1:20  Of whom are Hymeneus and Alexander, whom I turned over to Satan in order that they may learn not to blaspheme.
I Ti NHEB 1:20  of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
I Ti OEBcth 1:20  Hymenaeus and Alexander are instances — the men whom I delivered over to Satan so that they might be taught not to blaspheme.
I Ti NETtext 1:20  Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
I Ti UKJV 1:20  Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti Noyes 1:20  of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
I Ti KJV 1:20  Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti KJVA 1:20  Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti AKJV 1:20  Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered to Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti RLT 1:20  Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
I Ti OrthJBC 1:20  Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Hasatan, that they might be taught not to commit chillul Hashem.
I Ti MKJV 1:20  Among these are Hymeneus and Alexander, whom I have delivered to Satan so that they may learn not to blaspheme.
I Ti YLT 1:20  of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I did deliver to the Adversary, that they might be instructed not to speak evil.
I Ti Murdock 1:20  like Hymeneus and Alexander, whom I have delivered up to Satan, that they may learn not to be blasphemers.
I Ti ACV 1:20  of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan, so that they may be disciplined not to blaspheme.
I Ti VulgSist 1:20  ex quibus est Hymenaeus, et Alexander: quos tradidi Satanae, ut discant non blasphemare.
I Ti VulgCont 1:20  ex quibus est Hymenæus, et Alexander: quos tradidi Satanæ, ut discant non blasphemare.
I Ti Vulgate 1:20  ex quibus est Hymeneus et Alexander quos tradidi Satanae ut discant non blasphemare
I Ti VulgHetz 1:20  ex quibus est Hymenæus, et Alexander: quos tradidi Satanæ, ut discant non blasphemare.
I Ti VulgClem 1:20  ex quibus est Hymenæus, et Alexander : quos tradidi Satanæ, ut discant non blasphemare.
I Ti CzeBKR 1:20  Z nichž jest Hymeneus a Alexander, kteréž jsem vydal satanu, aby strestáni jsouce, učili se nerouhati.
I Ti CzeB21 1:20  Mezi nimi je i Hymenaios a Alexandr, které jsem vydal satanovi, aby se odnaučili rouhat.
I Ti CzeCEP 1:20  Patří k nim Hymenaios a Alexandr, které jsem vydal satanu, aby se odnaučili rouhat.
I Ti CzeCSP 1:20  Patří k nim Hymenaios a Alexandr, které jsem vydal Satanu, aby se naučili nerouhat.