Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 13:9  Have ye not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have appointed priests after the manner of the nations of other lands? so that whoever cometh to consecrate himself with a young bull and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
II C NHEBJE 13:9  Haven't you driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for yourselves after the ways of the peoples of other lands? so that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, the same may be a priest of those who are no gods.
II C ABP 13:9  Or did you not cast out the priests of the lord, the sons of Aaron, and the Levites; and you made to yourselves priests from the people of the land? Even every one approaching filling his hand with a calf, an offspring of the herd, and [2rams 1seven], and he becomes as a priest to the one not being God.
II C NHEBME 13:9  Haven't you driven out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for yourselves after the ways of the peoples of other lands? so that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, the same may be a priest of those who are no gods.
II C Rotherha 13:9  Have ye not driven out the priests of Yahweh, the sons of Aaron, and the Levites,—and made for yourselves priests like the peoples of the countries? Whosoever cometh to install himself with a young bullock, and seven rams, then becometh he a priest unto the, no-gods.
II C LEB 13:9  Did you not drive out the priests of Yahweh, the sons of Aaron, the Levites? Have you not made for yourselves priests like all the peoples of the lands? All who come ⌞to be consecrated for priestly service⌟ with a young bull or seven rams becomes a priest of what is not a god.
II C RNKJV 13:9  Have ye not cast out the priests of יהוה, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no elohim.
II C Jubilee2 13:9  Have ye not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron and the Levites, and have made you priests after the manner of the peoples of [other] lands, so that whoever comes to consecrate himself with a young bullock and seven rams, [the same] may become a priest of those that are not gods.
II C Webster 13:9  Have ye not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made for you priests after the manner of the nations of [other] lands? so that whoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, [the same] may be a priest of [them that are] no gods.
II C Darby 13:9  Have ye not cast out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests as the peoples of the lands? whoever comes to consecrate himself with a young bullock and seven rams, he becomes a priest of what is notGod.
II C ASV 13:9  Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests after the manner of the peoples of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
II C LITV 13:9  Have you not thrown out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and have made priests to yourselves like the peoples of the lands? Whoever comes to consecrate himself with a bullock, a son of the herd, and seven rams, even he becomes a priest to no gods.
II C Geneva15 13:9  Haue ye not driuen away the Priestes of the Lord the sonnes of Aaron and the Leuites, and haue made you Priests like the people of other countreis? whosoeuer commeth to consecrate with a yong bullocke and seuen rams, the same may be a Priest of them that are no gods.
II C CPDV 13:9  And you have cast out the priests of the Lord, the sons of Aaron, as well as the Levites. And like all the peoples of the lands, you have made priests for yourselves. Anyone who is willing to come and perform the ritual by his hand, with a bull from the herd and with seven rams, is made a priest of those who are not gods.
II C BBE 13:9  And after driving out the priests of the Lord, the sons of Aaron and the Levites, have you not made priests for yourselves as the people of other lands do? so that anyone who comes to make himself priest by offering an ox or seven sheep, may be a priest of those who are no gods.
II C DRC 13:9  And you have cast out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites: and you have made you priests, like all the nations of the earth: whosoever cometh and consecrateth his hand with a bullock of the herd, and with seven rams, is made a priest of those who are no gods.
II C GodsWord 13:9  You forced out the LORD's priests who were Aaron's descendants, and you forced out the Levites so that you could appoint your own priests, as the people in foreign countries do. Anyone who has a young bull and seven rams can be ordained as a priest of nonexistent gods.
II C JPS 13:9  Have ye not driven out the priests of HaShem, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the peoples of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same becometh a priest of them that are no gods.
II C KJVPCE 13:9  Have ye not cast out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
II C NETfree 13:9  But you banished the LORD's priests, Aaron's descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the surrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods!
II C AB 13:9  Did you not cast out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and make for yourselves priests of the people of any other land? Whoever came to consecrate himself with a calf of the herd and seven rams, he then became a priest to that which is no god.
II C AFV2020 13:9  Have you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have you not made priests to yourselves like the peoples of the lands? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, he may be a priest of those who are not gods.
II C NHEB 13:9  Haven't you driven out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for yourselves after the ways of the peoples of other lands? so that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, the same may be a priest of those who are no gods.
II C NETtext 13:9  But you banished the LORD's priests, Aaron's descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the surrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods!
II C UKJV 13:9  Have all of you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whosoever comes to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
II C KJV 13:9  Have ye not cast out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
II C KJVA 13:9  Have ye not cast out the priests of the Lord, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
II C AKJV 13:9  Have you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whoever comes to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
II C RLT 13:9  Have ye not cast out the priests of Yhwh, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
II C MKJV 13:9  Have you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have made priests to yourselves like the peoples of the lands? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, he may be a priest of those who are no gods.
II C YLT 13:9  `Have ye not cast out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and make to you priests like the peoples of the lands? every one who hath come to fill his hand with a bullock, a son of the herd, and seven rams, even he hath been a priest to No-gods!
II C ACV 13:9  Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for you after the manner of the peoples of other lands? So that whoever comes to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.
II C VulgSist 13:9  Et eiecistis Sacerdotes Domini, filios Aaron, atque Levitas: et fecistis vobis Sacerdotes sicut omnes populi terrarum: quicumque venerit, et initiaverit manum suam in tauro de bobus, et in arietibus septem, fit sacerdos eorum, qui non sunt dii.
II C VulgCont 13:9  Et eiecistis Sacerdotes Domini, filios Aaron, atque Levitas: et fecistis vobis Sacerdotes sicut omnes populi terrarum: quicumque venerit, et initiaverit manum suam in tauro de bobus, et in arietibus septem, fit sacerdos eorum, qui non sunt dii.
II C Vulgate 13:9  et eiecistis sacerdotes Domini filios Aaron atque Levitas et fecistis vobis sacerdotes sicut omnes populi terrarum quicumque venerit et initiaverit manum suam in tauro in bubus et in arietibus septem fit sacerdos eorum qui non sunt dii
II C VulgHetz 13:9  Et eiecistis Sacerdotes Domini, filios Aaron, atque Levitas: et fecistis vobis Sacerdotes sicut omnes populi terrarum: quicumque venerit, et initiaverit manum suam in tauro de bobus, et in arietibus septem, fit sacerdos eorum, qui non sunt dii.
II C VulgClem 13:9  Et ejecistis sacerdotes Domini, filios Aaron, atque Levitas, et fecistis vobis sacerdotes sicut omnes populi terrarum : quicumque venerit, et initiaverit manum suam in tauro de bobus, et in arietibus septem, fit sacerdos eorum qui non sunt dii.
II C CzeBKR 13:9  Zdaliž jste nezavrhli kněží Hospodinových, synů Aronových a Levítů, a nadělali jste sobě kněží, tak jako národové jiných zemí? Kdožkoli přichází, aby posvěceny byly ruce jeho volčetem mladým a sedmi skopci, hned je knězem těch, jenž nejsou bohové.
II C CzeB21 13:9  Copak jste nevyhnali Hospodinovy kněze, syny Áronovy, i levity? Copak jste si sami nepořídili kněze, jako to dělají pohané v cizích zemích? Kdokoli si s mladým býčkem a sedmi berany přijde pro vysvěcení, už je z něj kněz těch vašich nebohů.
II C CzeCEP 13:9  Ale což jste nevyhnali Hospodinovy kněze Áronovce a lévijce? Nenadělali jste si kněží jako národy jiných zemí? Kdokoli přišel, mohl být za mladého býčka a sedm beranů pověřen, aby byl knězem neboha.
II C CzeCSP 13:9  Což jste ale nezahnali Hospodinovy kněze, syny Áronovy, a lévity a neudělali si kněze, jako mají národy zemí? Každý, kdo přišel s býčkem, mládětem býka, a sedmi berany, aby se zasvětil, stal se knězem nebohů.