II C
|
RWebster
|
18:19 |
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
NHEBJE
|
18:19 |
Jehovah said, 'Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth Gilead?' One spoke saying in this way, and another saying in that way.
|
II C
|
ABP
|
18:19 |
And the lord said, Who shall deceive Ahab king of Israel, that he shall ascend, and shall fall in Ramoth Gilead? And this one spoke thus, and this other one spoke thus.
|
II C
|
NHEBME
|
18:19 |
The Lord said, 'Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth Gilead?' One spoke saying in this way, and another saying in that way.
|
II C
|
Rotherha
|
18:19 |
Then said Yahweh, Who will persuade Ahab king of Israel, that he may go up and fall in Ramoth-gilead? And one spake, saying after this manner, and another, saying after that manner.
|
II C
|
LEB
|
18:19 |
And Yahweh said, ‘Who will entice Ahab the king of Israel that he would go up and fall at Ramoth-Gilead?’ And one said this, and another said that.
|
II C
|
RNKJV
|
18:19 |
And יהוה said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
Jubilee2
|
18:19 |
And the LORD said, Who shall entice Ahab, king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
Webster
|
18:19 |
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
Darby
|
18:19 |
and Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel that he may go up and fall at Ramoth-Gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
ASV
|
18:19 |
And Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
LITV
|
18:19 |
And Jehovah said, Who shall entice Ahab the king of Israel, and he shall go and fall in Ramoth-gilead? And this speaker said this, and that speaker that.
|
II C
|
Geneva15
|
18:19 |
And the Lord sayd, Who shall perswade Ahab King of Israel, that he may go vp, and fall at Ramoth Gilead? And one spake and said thus, and another said that.
|
II C
|
CPDV
|
18:19 |
And the Lord said: ‘Who will deceive Ahab, the king of Israel, so that he may ascend and fall at Ramoth Gilead?’ And when one spoke in one way, and another in another way,
|
II C
|
BBE
|
18:19 |
And the Lord said, How may Ahab, king of Israel, be tricked into going up to Ramoth-gilead to his death? And one said one thing and one another.
|
II C
|
DRC
|
18:19 |
And the Lord said: Who shall deceive Achab king of Israel, that he may go up and fall in Ramoth Galaad? And when one spoke in this manner, and another otherwise:
|
II C
|
GodsWord
|
18:19 |
The LORD asked, 'Who will deceive King Ahab of Israel so that he will attack and be killed at Ramoth in Gilead?' Some answered one way, while others were saying something else.
|
II C
|
JPS
|
18:19 |
And HaShem said: who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
KJVPCE
|
18:19 |
And the Lord said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
NETfree
|
18:19 |
The LORD said, 'Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and die there?' One said this and another that.
|
II C
|
AB
|
18:19 |
And the Lord said, Who will deceive Ahab king of Israel, that he may go up, and fall in Ramoth Gilead? And one spoke this way, and another spoke that way.
|
II C
|
AFV2020
|
18:19 |
And the LORD said, 'Who shall tempt Ahab king of Israel so that he may go up and fall at Ramoth Gilead?' And one spoke saying in one way, and another saying in another way.
|
II C
|
NHEB
|
18:19 |
The Lord said, 'Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth Gilead?' One spoke saying in this way, and another saying in that way.
|
II C
|
NETtext
|
18:19 |
The LORD said, 'Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and die there?' One said this and another that.
|
II C
|
UKJV
|
18:19 |
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
KJV
|
18:19 |
And the Lord said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth–gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
KJVA
|
18:19 |
And the Lord said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth–gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
AKJV
|
18:19 |
And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
RLT
|
18:19 |
And Yhwh said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth–gilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.
|
II C
|
MKJV
|
18:19 |
And the LORD said, Who shall tempt Ahab king of Israel so that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying in one way, and another saying in another way.
|
II C
|
YLT
|
18:19 |
and Jehovah saith, Who doth entice Ahab king of Israel, and he doth go up and fall in Ramoth-Gilead? And this speaker saith thus, and that speaker thus.
|
II C
|
ACV
|
18:19 |
And Jehovah said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead? And one spoke saying after this manner, and another saying after that manner.
|