Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 19:7  Therefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it : for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.
II C NHEBJE 19:7  Now therefore let the fear of Jehovah be on you. Take heed and do it: for there is no iniquity with Jehovah our God, nor respect of persons, nor taking of bribes."
II C ABP 19:7  And now, let [4be 1the 2fear 3of the lord] upon you, and guard and act! for [2is not 3with 4the lord 5our God 1injustice], nor admiring a face, nor taking bribes.
II C NHEBME 19:7  Now therefore let the fear of the Lord be on you. Take heed and do it: for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor taking of bribes."
II C Rotherha 19:7  Now, therefore, let the dread of Yahweh be upon you,—observe and do, for there is, with Yahweh our God, neither perversity nor respect of persons nor the taking of bribes.
II C LEB 19:7  So now, let the fear of Yahweh be upon you all. ⌞Be careful what you do⌟, for there is neither wickedness nor ⌞showing partiality⌟ and taking bribes with Yahweh our God.”
II C RNKJV 19:7  Wherefore now let the fear of יהוה be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with יהוה our Elohim, nor respect of persons, nor taking of gifts.
II C Jubilee2 19:7  Therefore, now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do [it], for [there is] no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.
II C Webster 19:7  Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do [it]: for [there is] no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
II C Darby 19:7  And now, let the terror of Jehovah be upon you; be careful what ye do, for there is no iniquity with Jehovah, nor respect of persons, nor taking of presents.
II C ASV 19:7  Now therefore let the fear of Jehovah be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with Jehovah our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.
II C LITV 19:7  and now, let the fear of Jehovah be upon you; watch and act, for there is no perverseness with Jehovah our God, nor lifting up of faces, nor taking of a bribe.
II C Geneva15 19:7  Wherefore nowe let the feare of the Lord be vpon you: take heede, and do it: for there is no iniquitie with the Lord our God, neither respect of persons, nor receiuing of reward.
II C CPDV 19:7  Let the fear of the Lord be with you, and do all things with diligence. For there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor desire for gifts.”
II C BBE 19:7  So now let the fear of the Lord be in you; do your work with care; for in the Lord our God there is no evil, or respect for high position, or taking of payment to do wrong.
II C DRC 19:7  Let the fear of the Lord be with you, and do all things with diligence: for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor desire of gifts.
II C GodsWord 19:7  May you have the fear of the LORD in you. Be careful about what you do. The LORD our God is never unjust. He is impartial and never takes bribes."
II C JPS 19:7  Now therefore let the fear of HaShem be upon you; take heed and do it; for there is no iniquity with HaShem our G-d, nor respect of persons, nor taking of bribes.'
II C KJVPCE 19:7  Wherefore now let the fear of the Lord be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
II C NETfree 19:7  Respect the LORD and make careful decisions, for the LORD our God disapproves of injustice, partiality, and bribery."
II C AB 19:7  And now let the fear of the Lord be upon you, and be wary, and do your duty; for there is no unrighteousness with the Lord our God, neither is it for Him to respect persons, or to take bribes.
II C AFV2020 19:7  And now therefore, let the fear of the LORD be upon you. Be careful and act wisely, for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of a bribe."
II C NHEB 19:7  Now therefore let the fear of the Lord be on you. Take heed and do it: for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor taking of bribes."
II C NETtext 19:7  Respect the LORD and make careful decisions, for the LORD our God disapproves of injustice, partiality, and bribery."
II C UKJV 19:7  Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
II C KJV 19:7  Wherefore now let the fear of the Lord be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
II C KJVA 19:7  Wherefore now let the fear of the Lord be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
II C AKJV 19:7  Why now let the fear of the LORD be on you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
II C RLT 19:7  Wherefore now let the fear of Yhwh be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with Yhwh our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
II C MKJV 19:7  And now let the fear of the LORD be on you. Be careful and act wisely, for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
II C YLT 19:7  and now, let fear of Jehovah be upon you, observe and do, for there is not with Jehovah our God perverseness, and acceptance of faces, and taking of a bribe.'
II C ACV 19:7  Now therefore let the fear of Jehovah be upon you. Take heed and do it. For there is no iniquity with Jehovah our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.
II C VulgSist 19:7  Sit timor Domini vobiscum, et cum diligentia cuncta facite: non est enim apud Dominum Deum nostrum iniquitas, nec personarum acceptio, nec cupido munerum.
II C VulgCont 19:7  Sit timor Domini vobiscum, et cum diligentia cuncta facite: non est enim apud Dominum Deum nostrum iniquitas, nec personarum acceptio, nec cupido munerum.
II C Vulgate 19:7  sit timor Domini vobiscum et cum diligentia cuncta facite non est enim apud Dominum Deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido munerum
II C VulgHetz 19:7  Sit timor Domini vobiscum, et cum diligentia cuncta facite: non est enim apud Dominum Deum nostrum iniquitas, nec personarum acceptio, nec cupido munerum.
II C VulgClem 19:7  Sit timor Domini vobiscum, et cum diligentia cuncta facite : non est enim apud Dominum Deum nostrum iniquitas, nec personarum acceptio, nec cupido munerum.
II C CzeBKR 19:7  A protož budiž bázeň Hospodinova při vás. Ostříhejte toho a čiňte tak, neboť není u Hospodina Boha našeho nepravosti, tak aby šetřiti měl osob, aneb přijímati dary.
II C CzeB21 19:7  Ať vás tedy provází hrůza z Hospodina. Jednejte svědomitě, neboť Hospodin, náš Bůh, nestrpí nespravedlnost, podjatost ani úplatky!“
II C CzeCEP 19:7  Ať je nyní nad vámi strach z Hospodina; konejte všechno bedlivě. U Hospodina, našeho Boha, neobstojí žádné bezpráví ani stranění osobám ani úplatkářství.“
II C CzeCSP 19:7  Ať na vás nyní padne strach z Hospodina. Dbejte ⌈na to, jak jednáte,⌉ neboť u Hospodina, našeho Boha, není zvrácenosti, ⌈braní ohledů⌉ ani braní úplatků.