II C
|
RWebster
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty and six talents of gold;
|
II C
|
NHEBJE
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
ABP
|
9:13 |
And was the weight of the gold being brought to Solomon in [2year 1one] -- six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
NHEBME
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
Rotherha
|
9:13 |
Now, the weight of gold that came to Solomon in one year, was six hundred and sixty-six talents of gold;
|
II C
|
LEB
|
9:13 |
And it happened that the weight of the gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
RNKJV
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
|
II C
|
Jubilee2
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
Webster
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty and six talents of gold;
|
II C
|
Darby
|
9:13 |
And the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
ASV
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold,
|
II C
|
LITV
|
9:13 |
And the weight of the gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty six talents of gold,
|
II C
|
Geneva15
|
9:13 |
Also the weight of golde that came to Salomon in one yeere, was sixe hundreth three score and sixe talents of golde,
|
II C
|
CPDV
|
9:13 |
Now the weight of the gold, which was being brought to Solomon throughout each year, was six hundred sixty-six talents of gold,
|
II C
|
BBE
|
9:13 |
Now the weight of gold which came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents;
|
II C
|
DRC
|
9:13 |
And the weight of the gold, that was brought to Solomon every year, was six hundred and sixty-six talents of gold:
|
II C
|
GodsWord
|
9:13 |
The gold that came to Solomon in one year weighed 49,950 pounds,
|
II C
|
JPS
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
|
II C
|
KJVPCE
|
9:13 |
¶ Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
|
II C
|
NETfree
|
9:13 |
Solomon received 666 talents of gold per year,
|
II C
|
AB
|
9:13 |
And the weight of the gold that was brought to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
AFV2020
|
9:13 |
And the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
NHEB
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
NETtext
|
9:13 |
Solomon received 666 talents of gold per year,
|
II C
|
UKJV
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
|
II C
|
KJV
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
|
II C
|
KJVA
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
|
II C
|
AKJV
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and three score and six talents of gold;
|
II C
|
RLT
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
|
II C
|
MKJV
|
9:13 |
And the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
YLT
|
9:13 |
And the weight of the gold that is coming to Solomon in one year is six hundred and sixty and six talents of gold,
|
II C
|
ACV
|
9:13 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
II C
|
PorBLivr
|
9:13 |
E o peso de ouro que vinha a Salomão cada um ano, era seiscentos sessenta e seis talentos de ouro,
|
II C
|
Mg1865
|
9:13 |
Ary ny lanjan’ ny volamena izay tonga tao amin’ i Solomona isan-taona dia talenta volamena enina amby enim-polo amby enin-jato,
|
II C
|
FinPR
|
9:13 |
Kullan paino, mikä yhtenä vuotena tuli Salomolle, oli kuusisataa kuusikymmentä kuusi talenttia kultaa,
|
II C
|
FinRK
|
9:13 |
Salomolle vuosittain tuodun kullan paino oli kuusisataakuusikymmentäkuusi talenttia.
|
II C
|
ChiSB
|
9:13 |
撒羅滿每年收入的金子,重量有六百六十「塔冷通,」
|
II C
|
ChiUns
|
9:13 |
所罗门每年所得的金子共有六百六十六他连得,
|
II C
|
BulVeren
|
9:13 |
А теглото на златото, което идваше при Соломон за една година, беше шестстотин шестдесет и шест таланта злато,
|
II C
|
AraSVD
|
9:13 |
وَكَانَ وَزْنُ ٱلذَّهَبِ ٱلَّذِي جَاءَ سُلَيْمَانَ فِي سَنَةٍ وَاحِدَةٍ، سِتَّ مِئَةٍ وَسِتًّا وَسِتِّينَ وَزْنَةَ ذَهَبٍ،
|
II C
|
Esperant
|
9:13 |
La pezo de la oro, kiu estis alportita al Salomono dum unu jaro, estis sescent sesdek ses kikaroj da oro;
|
II C
|
ThaiKJV
|
9:13 |
น้ำหนักทองคำที่นำมาส่งซาโลมอนในปีหนึ่งนั้น เป็นทองคำหกร้อยหกสิบหกตะลันต์
|
II C
|
OSHB
|
9:13 |
וַיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת וְשִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכְּרֵ֥י זָהָֽב׃
|
II C
|
BurJudso
|
9:13 |
ရှေလမုန်ထံသို့ တနှစ်တနှစ်လျှင် ရောက်သော ရွှေချိန်ကား အခွက်ခြောက်ရာ ခြောက်ဆယ်ခြောက် ပိဿာဖြစ်သတည်း။
|
II C
|
FarTPV
|
9:13 |
هر سال سلیمان پادشاه بیش از بیست و سه تُن طلا دریافت میکرد،
|
II C
|
UrduGeoR
|
9:13 |
Jo sonā Sulemān ko sālānā miltā thā us kā wazn taqrīban 23,000 kilogrām thā.
|
II C
|
SweFolk
|
9:13 |
Det guld som årligen kom in till Salomo vägde sexhundrasextiosex talenter,
|
II C
|
GerSch
|
9:13 |
Das Gewicht des Goldes aber, das dem Salomo in einem Jahre einging, betrug 666 Talente Gold,
|
II C
|
TagAngBi
|
9:13 |
Ang timbang nga ng ginto na dumating kay Salomon sa isang taon ay anim na raan at anim na pu't anim na talentong ginto,
|
II C
|
FinSTLK2
|
9:13 |
Kullan paino, mikä yhtenä vuotena tuli Salomolle, oli kuusisataa kuusikymmentä kuusi talenttia kultaa,
|
II C
|
Dari
|
9:13 |
وزن طلائیکه سلیمان در ظرف یک سال دریافت کرد بالغ بر بیست و سه تُن بود.
|
II C
|
SomKQA
|
9:13 |
Haddaba dahabkii sannad kasta Sulaymaan u iman jiray miisaankiisu wuxuu ahaa lix boqol iyo lix iyo lixdan talanti oo dahab ah,
|
II C
|
NorSMB
|
9:13 |
Vegti på det gullet som kom til Salomo på eitt år, var sekstan hundrad og fem og seksti våger gull,
|
II C
|
Alb
|
9:13 |
Pesha e arit që Salomoni merrte çdo vit ishte gjashtëqind e gjashtëdhjetë e gjashtë talenta ari,
|
II C
|
KorHKJV
|
9:13 |
¶이제 한 해에 솔로몬에게 들어온 금의 무게는 육백육십육 달란트였는데
|
II C
|
SrKDIjek
|
9:13 |
А злата што дохођаше Соломуну сваке године бјеше шест стотина и шездесет и шест таланата,
|
II C
|
Wycliffe
|
9:13 |
Forsothe the weiyt of gold, that was brouyt to Salomon bi ech yeer, was sixe hundrid and sixe and sixti talentis of gold,
|
II C
|
Mal1910
|
9:13 |
സഞ്ചാരവ്യാപാരികളും കച്ചവടക്കാരും കൊണ്ടുവന്നതു കൂടാതെ ശലോമോന്നു ഓരോ ആണ്ടിൽ വന്നിരുന്ന പൊന്നിന്റെ തൂക്കം അറുനൂറ്ററുപത്താറു താലന്തു ആയിരുന്നു.
|
II C
|
KorRV
|
9:13 |
솔로몬의 세입금의 중수가 육백육십육 금 달란트요
|
II C
|
Azeri
|
9:13 |
بئر ائلده سوليمانا گلن قيزيلين چکئسي آلتي يوز آلتميش آلتي تالانت ائدي.
|
II C
|
SweKarlX
|
9:13 |
Men det guld, som Salomo årliga tillfördt vardt, var sexhundrad sex och sextio centener;
|
II C
|
KLV
|
9:13 |
DaH the weight vo' SuD baS vetlh ghoSta' Daq Solomon Daq wa' DIS ghaHta' jav vatlh je javmaH- jav talents vo' SuD baS,
|
II C
|
ItaDio
|
9:13 |
ORA il peso dell’oro che veniva a Salomone ogni anno, era di seicensessantasei talenti d’oro,
|
II C
|
RusSynod
|
9:13 |
Весу в золоте, которое приходило к Соломону в один год, было шестьсот шестьдесят шесть талантов золота.
|
II C
|
CSlEliza
|
9:13 |
Бе же вес злата приносимаго к Соломону на всяко лето шесть сот шестьдесят шесть талант злата,
|
II C
|
ABPGRK
|
9:13 |
και ην ο σταθμός του χρυσίου του ενεχθέντος τω Σολομώντι εν ενιαυτώ ενί εξακόσια και εξηκονταέξ τάλαντα χρυσίου
|
II C
|
FreBBB
|
9:13 |
Et le poids de l'or qui revenait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or,
|
II C
|
LinVB
|
9:13 |
Salomo azalaki kozwa mobu na mobu talenta ya wolo nkama motoba na ntuku motoba na motoba.
|
II C
|
HunIMIT
|
9:13 |
És volt az aranynak súlya, mely Salamonhoz került egy év alatt, hatszázhatvanhat kikkár arany.
|
II C
|
ChiUnL
|
9:13 |
所羅門歲得金六百六十六他連得、
|
II C
|
VietNVB
|
9:13 |
Mỗi năm vua Sa-lô-môn nhận được khoảng hai mươi ba tấn vàng,
|
II C
|
LXX
|
9:13 |
καὶ ἦν ὁ σταθμὸς τοῦ χρυσίου τοῦ ἐνεχθέντος τῷ Σαλωμων ἐν ἐνιαυτῷ ἑνὶ ἑξακόσια ἑξήκοντα ἓξ τάλαντα χρυσίου
|
II C
|
CebPinad
|
9:13 |
Karon ang kabug-aton sa bulawan nga abut ni Salomon sa usa ka tuig unom ka gatus ug kan-uman ug unom ka talento nga bulawan,
|
II C
|
RomCor
|
9:13 |
Greutatea aurului care venea pe fiecare an lui Solomon era de şase sute şaizeci şi şase de talanţi de aur,
|
II C
|
Pohnpeia
|
9:13 |
Nan sounpar koaros Nanmwarki Solomon kin ale pohnangin ten en kohl rieisek limau,
|
II C
|
HunUj
|
9:13 |
Annak az aranynak a súlya, amely Salamonhoz egy évben befolyt, hatszázhatvanhat talentum volt,
|
II C
|
GerZurch
|
9:13 |
Das Gold aber, das bei Salomo alljährlich einging, wog 666 Talente,
|
II C
|
PorAR
|
9:13 |
Ora, o peso do ouro que se trazia cada ano a Salomão era de seiscentos e sessenta e seis talentos,
|
II C
|
DutSVVA
|
9:13 |
Het gewicht nu van het goud, dat voor Salomo op een jaar inkwam, was zeshonderd zes en zestig talenten gouds;
|
II C
|
FarOPV
|
9:13 |
و وزن طلایی که در یک سال به سلیمان رسید ششصد و شصت و شش وزنه طلا بود.
|
II C
|
Ndebele
|
9:13 |
Isisindo segolide elalifika-ke kuSolomoni ngomnyaka owodwa sasingamathalenta* egolide angamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha,
|
II C
|
PorBLivr
|
9:13 |
E o peso de ouro que vinha a Salomão cada um ano, era seiscentos sessenta e seis talentos de ouro,
|
II C
|
Norsk
|
9:13 |
Vekten av det gull som i ett år kom inn til Salomo, var seks hundre og seks og seksti talenter,
|
II C
|
SloChras
|
9:13 |
Teža zlata pa, ki je prišlo Salomonu na leto, je bila šeststo šestdeset in šest talentov,
|
II C
|
Northern
|
9:13 |
Bir ildə Süleymana gələn qızılın çəkisi altı yüz altmış altı talant idi.
|
II C
|
GerElb19
|
9:13 |
Und das Gewicht des Goldes, welches dem Salomo in einem Jahre einkam, war sechshundertsechsundsechzig Talente Gold,
|
II C
|
LvGluck8
|
9:13 |
Un tas zelta svars, kas Salamanam ikgadus ienāca, bija sešsimt sešdesmit seši talenti zelta,
|
II C
|
PorAlmei
|
9:13 |
E era o peso do oiro, que vinha em um anno a Salomão, seiscentos e sessenta e seis talentos d'oiro,
|
II C
|
ChiUn
|
9:13 |
所羅門每年所得的金子共有六百六十六他連得,
|
II C
|
SweKarlX
|
9:13 |
Men det guld, som Salomo årliga tillfördt vardt, var sexhundrad sex och sextio centener;
|
II C
|
FreKhan
|
9:13 |
Le poids de l’or reçu annuellement par Salomon s’élevait à six cent soixante-six kikkar,
|
II C
|
FrePGR
|
9:13 |
Et le poids de l'or qui revenait par année à Salomon était de six cent soixante-six talents d'or,
|
II C
|
PorCap
|
9:13 |
*O peso do ouro que era trazido a Salomão, cada ano, era de seiscentos e sessenta e seis talentos,
|
II C
|
JapKougo
|
9:13 |
さて一年の間にソロモンの所にはいって来た金の目方は六百六十六タラントであった。
|
II C
|
GerTextb
|
9:13 |
Und das Gewicht des Goldes, das für Salomo in einem Jahr einkam, betrug 666 Goldtalente,
|
II C
|
Kapingam
|
9:13 |
Nia ngadau huogodoo King Solomon e-kumi baahi nua nia dane goolo e-madalua maa-lima,
|
II C
|
SpaPlate
|
9:13 |
El peso del oro que llegaba a Salomón año por año era de seiscientos sesenta y seis talentos de oro,
|
II C
|
WLC
|
9:13 |
וַיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת וְשִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכְּרֵ֥י זָהָֽב׃
|
II C
|
LtKBB
|
9:13 |
Auksas, kurį kas metai atgabendavo Saliamonui, svėrė šešis šimtus šešiasdešimt šešis talentus,
|
II C
|
Bela
|
9:13 |
Вагі ў золаце, якое прыходзіла Саламону за год, было шасьцьсот шэсьцьдзясят шэсьць талантаў золата.
|
II C
|
GerBoLut
|
9:13 |
Des Goldes aber, das Salomo in einem Jahr gebracht ward, war sechshundertundsechsundsechzig Zentner,
|
II C
|
FinPR92
|
9:13 |
Sen kultamäärän paino, jonka Salomo vuosittain sai, oli kuusisataakuusikymmentäkuusi talenttia.
|
II C
|
SpaRV186
|
9:13 |
Y el peso de oro que venía a Salomón cada un año era seiscientos y sesenta y seis talentos de oro,
|
II C
|
NlCanisi
|
9:13 |
Het gewicht van het goud, dat jaarlijks bij Salomon binnenkwam, bedroeg zeshonderd zes en zestig talenten.
|
II C
|
GerNeUe
|
9:13 |
In einem einzigen Jahr erhielt Salomo 666 Talente Gold als Steuerabgabe.
|
II C
|
UrduGeo
|
9:13 |
جو سونا سلیمان کو سالانہ ملتا تھا اُس کا وزن تقریباً 23,000 کلو گرام تھا۔
|
II C
|
AraNAV
|
9:13 |
وَكَانَ وَزْنُ الذَّهَبِ الَّذِي حَصَلَ عَلَيْهِ الْمَلِكُ سُلَيْمَانُ فِي سَنَةٍ وَاحِدَةٍ سِتَّ مِئَةٍ وَسِتّاً وَسِتِّينَ وَزْنَةً مِنَ الذَّهَبِ (نَحَوَ ثَلاَثَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفاً وَتِسْعِ مِئَةٍ وَسِتَّةٍ وَسِتِّينَ كِيلُوجْرَاماً)،
|
II C
|
ChiNCVs
|
9:13 |
所罗门每年所得的金子,共重两万三千公斤,
|
II C
|
ItaRive
|
9:13 |
Or il peso dell’oro che giungeva ogni anno a Salomone, era di seicento sessantasei talenti,
|
II C
|
Afr1953
|
9:13 |
En die gewig van Salomo se inkomste aan goud in een jaar was ses honderd ses en sestig talente goud;
|
II C
|
RusSynod
|
9:13 |
Весу в золоте, которое приходило к Соломону в один год, было шестьсот шестьдесят шесть талантов золота.
|
II C
|
UrduGeoD
|
9:13 |
जो सोना सुलेमान को सालाना मिलता था उसका वज़न तक़रीबन 23,000 किलोग्राम था।
|
II C
|
TurNTB
|
9:13 |
Süleyman'a bir yılda gelen altının miktarı 666 talantı buluyordu.
|
II C
|
DutSVV
|
9:13 |
Het gewicht nu van het goud, dat voor Salomo op een jaar inkwam, was zeshonderd zes en zestig talenten gouds;
|
II C
|
HunKNB
|
9:13 |
Az arany súlya, amelyet Salamonnak esztendőnként hoztak, hatszázhatvanhat arany talentum volt,
|
II C
|
Maori
|
9:13 |
Na, ko te taimaha o te koura i tae mai ki a Horomona i te tau kotahi, e ono rau e ono tekau ma ono taranata koura;
|
II C
|
HunKar
|
9:13 |
Vala pedig mértéke az aranynak, a mely esztendőnként bejő vala Salamonnak, hatszázhatvanhat tálentom arany,
|
II C
|
Viet
|
9:13 |
Vàng mà vua Sa-lô-môn nhận được mỗi năm cân đến sáu trăm bảy mươi ta lâng,
|
II C
|
Kekchi
|
9:13 |
Numenak o̱b ciento quintal li oro li naxcˈul laj Salomón rajlal chihab.
|
II C
|
Swe1917
|
9:13 |
Det guld som årligen inkom till Salomo vägde sex hundra sextiosex talenter,
|
II C
|
CroSaric
|
9:13 |
Zlato što je dolazilo Salomonu svake godine bilo je teško šest stotina šezdeset i šest zlatnih talenata,
|
II C
|
VieLCCMN
|
9:13 |
Số vàng vua Sa-lô-môn thu nhập hàng năm là hai mươi ngàn ký,
|
II C
|
FreBDM17
|
9:13 |
Le poids de l’or qui arrivait à Salomon chaque année, était de six cent soixante-six talents d’or ;
|
II C
|
FreLXX
|
9:13 |
Le poids de l'or qui arriva au roi Salomon en une année, fut de six cent soixante-six talents,
|
II C
|
Aleppo
|
9:13 |
ויהי משקל הזהב אשר בא לשלמה בשנה אחת—שש מאות וששים ושש ככרי זהב
|
II C
|
MapM
|
9:13 |
וַֽיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת וְשִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכְּרֵ֥י זָהָֽב׃
|
II C
|
HebModer
|
9:13 |
ויהי משקל הזהב אשר בא לשלמה בשנה אחת שש מאות וששים ושש ככרי זהב׃
|
II C
|
Kaz
|
9:13 |
Сүлеймен жыл сайын қабылдайтын алтынның мөлшері алты жүз алпыс алты ат басындай болды.
|
II C
|
FreJND
|
9:13 |
✽ Et le poids de l’or qui arrivait à Salomon dans une année était de 666 talents d’or,
|
II C
|
GerGruen
|
9:13 |
Das Gewicht des Goldes, das für Salomo in einem Jahr einging, betrug 666 Goldtalente,
|
II C
|
SloKJV
|
9:13 |
Torej teža zlata, ki je prišla k Salomonu v enem letu, je bila šeststo šestinšestdeset talentov zlata,
|
II C
|
Haitian
|
9:13 |
Chak lanne, wa Salomon te resevwa vennsenk tòn lò,
|
II C
|
FinBibli
|
9:13 |
Ja kulta, joka vuosittain tuotiin Salomolle, oli kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä leiviskää.
|
II C
|
SpaRV
|
9:13 |
Y el peso de oro que venía á Salomón cada un año, era seiscientos sesenta y seis talentos de oro,
|
II C
|
WelBeibl
|
9:13 |
Roedd Solomon yn derbyn dau ddeg pum tunnell o aur bob blwyddyn,
|
II C
|
GerMenge
|
9:13 |
Das Gewicht des Goldes, das für Salomo in einem Jahre einging, betrug 666 Talente Gold,
|
II C
|
GreVamva
|
9:13 |
Το βάρος δε του χρυσίου, το οποίον ήρχετο εις τον Σολομώντα κατ' έτος, ήτο εξακόσια εξήκοντα εξ τάλαντα χρυσίου,
|
II C
|
UkrOgien
|
9:13 |
І була вага того золота, що прихо́дило для Соломона в одно́му році, шість сотень і шістдеся́т і шість талантів золота,
|
II C
|
FreCramp
|
9:13 |
Le poids de l'or qui arrivait à Salomon en une année était de six cent soixante-six talents d'or,
|
II C
|
SrKDEkav
|
9:13 |
А злата што дохођаше Соломуну сваке године беше шест стотина и шездесет и шест таланата,
|
II C
|
PolUGdan
|
9:13 |
A waga złota, które wpływało do Salomona w ciągu jednego roku, wynosiła sześćset sześćdziesiąt sześć talentów złota;
|
II C
|
FreSegon
|
9:13 |
Le poids de l'or qui arrivait chaque année à Salomon était de six cent soixante-six talents d'or,
|
II C
|
SpaRV190
|
9:13 |
Y el peso de oro que venía á Salomón cada un año, era seiscientos sesenta y seis talentos de oro,
|
II C
|
HunRUF
|
9:13 |
Annak az aranynak a súlya, amely Salamonhoz évente befolyt, hatszázhatvanhat talentum volt,
|
II C
|
DaOT1931
|
9:13 |
Vægten af det Guld, som i eet Aar indførtes af Salomo, udgjorde 666 Guldtalenter,
|
II C
|
TpiKJPB
|
9:13 |
¶ Na hevi bilong ol gol, dispela i kam long Solomon long wanpela yia, em i 666 talen gol.
|
II C
|
DaOT1871
|
9:13 |
Og Vægten paa det Guld, som kom til Salomo paa eet Aar, var seks Hundrede og seks og tresindstyve Centner Guld
|
II C
|
FreVulgG
|
9:13 |
Le poids de l’or qu’on apportait tous les ans à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or ;
|
II C
|
PolGdans
|
9:13 |
A była waga tego złota, które przychodziło Salomonowi na każdy rok, sześć set i sześćdziesiąt i sześć talentów złota.
|
II C
|
JapBungo
|
9:13 |
一年にソロモンの所に來れる金の重量は六百六十六タラントなり
|
II C
|
GerElb18
|
9:13 |
Und das Gewicht des Goldes, welches dem Salomo in einem Jahre einkam, war 666 Talente Gold,
|