II ESDRAS
II E | KJVA | 4:31 | Ponder now by thyself, how great fruit of wickedness the grain of evil seed hath brought forth. |
II E | Vulgate | 4:31 | aestima autem apud te, granum mali seminis quantum fructum impietatis generaverit. |
II E | RusSynod | 4:31 | Рассуди с собою, сколько зерно злого семени народило плодов нечестия! |
II E | DutSVVA | 4:31 | Nu overweegt gij bij u zelf, wat een grote vrucht der goddeloosheid het graan des kwaden zaads voortgebracht heeft. |