II ESDRAS
| II E | KJVA | 6:2 | Before it thundered and lightened, or ever the foundations of paradise were laid, |
| II E | Vulgate | 6:2 | et antequam sonarent voces tonitruum, et antequam splenderent nitores coruscuum, et antequam confirmarentur fundamenta paradisi, |
| II E | DutSVVA | 6:2 | En eer de stemmen des donders geluid gaven, en eer het licht der bliksems scheen, en eer de fundamenten van het paradijs bevestigd waren; |
| II E | RusSynod | 6:2 | прежде нежели услышаны были гласы громов, прежде нежели возблистали молнии, прежде нежели утвердились основания рая; |