II ESDRAS
| II E | KJVA | 7:53 | And that there should be shewed a paradise, whose fruit endureth for ever, wherein is security and medicine, since we shall not enter into it? |
| II E | Vulgate | 7:53 | et dixi: domine, quomodo poterit? |
| II E | DutSVVA | 7:53 | En dat het paradijs getoond wordt, welks vrucht onverderfelijk blijft, waarin zekerheid en heilzaamheid is, en wij daar niet ingaan? |
| II E | RusSynod | 7:53 | Показан будет рай, плод которого пребывает нетленным и в котором покой и врачевство; |