Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II JOHN
Prev Next
II J RWebster 1:7  For many deceivers have entered into the world, who confess not Jesus Christ as coming in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
II J EMTV 1:7  Because many deceivers have gone out into the world who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.
II J NHEBJE 1:7  For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Anti-Christ.
II J Etheridg 1:7  Because many deceivers are come out into the world who confess not that Jeshu Meshiha came in the flesh. This is the deceiver and antichrist.
II J ABP 1:7  For many deluded ones entered into the world, the ones not acknowledging Jesus Christ coming in flesh. This is the deluded one, and the antichrist.
II J NHEBME 1:7  For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess that Yeshua the Messiah came in the flesh. This is the deceiver and the Anti-Messiah.
II J Rotherha 1:7  Because, many deceivers, have gone out into the world, they who do not confess Jesus Christ coming in flesh: This, is the deceiver and the antichrist.
II J LEB 1:7  For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess Jesus Christ coming in the flesh. This person is the deceiver and the antichrist!
II J BWE 1:7  Many men who fool people have gone out into the world. They believe that Jesus Christ did not come to live as a man with a body. These men belong to the one who fools people. He is against Christ.
II J Twenty 1:7  I say this because many impostors have left us to go into the world-- men who do not acknowledge Jesus as Christ come in our human nature. It is that which marks a man as an impostor and an anti-Christ.
II J ISV 1:7  We Must Reject False TeachersFor many deceivers have gone out into the world. They refuse to acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh. Any such person is a deceiver and an antichrist.
II J RNKJV 1:7  For many deceivers are entered into the world, who confess not that Yahushua the Messiah is come in the flesh. This is a deceiver and an antimessiah.
II J Jubilee2 1:7  For many deceivers are entered into the world, who do not confess Jesus Christ coming in flesh. This same is a deceiver and antichrist.
II J Webster 1:7  For many deceivers have entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver, and an antichrist.
II J Darby 1:7  For many deceivers have gone out into the world, they who do not confess Jesus Christ coming in flesh — this is the deceiver and the antichrist.
II J OEB 1:7  I say this because many impostors have left us to go into the world — people who do not acknowledge Jesus as Christ come in our human nature. It is that which marks someone as an impostor and an antichrist.
II J ASV 1:7  For many deceivers are gone forth into the world, even they that confess not that Jesus Christ cometh in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
II J Anderson 1:7  For many deceivers have entered into the world, who confess not that Jesus Christ came in the flesh: this is the deceiver and the antichrist.
II J Godbey 1:7  Because many deceivers have gone out into the world, who do not confess that Jesus Christ is coming in the flesh; the same is the deceiver and the antichrist.
II J LITV 1:7  Because many deceivers went out into the world, those not confessing Jesus Christ to have come in the flesh, this is the deceiver and the antichrist.
II J Geneva15 1:7  For many deceiuers are entred into this worlde, which confesse not that Iesus Christ is come in the flesh. He that is such one, is a deceiuer and an Antichrist.
II J Montgome 1:7  I say this because many deceivers are gone forth into the world, those who deny the coming of Jesus Christ in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.
II J CPDV 1:7  For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess that Jesus Christ has arrived in the flesh. Such a one as this is a deceiver and an antichrist.
II J Weymouth 1:7  For many deceivers have gone out into the world--men who do not acknowledge Jesus as Christ who has come in human nature. Such a one is `the deceiver' and `the anti-Christ.'
II J LO 1:7  for many deceivers are entered into the world, who do not confess Jesus Christ did come in the flesh. This is the deceiver, and the antichrist.
II J Common 1:7  For many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
II J BBE 1:7  Because a number of false teachers have gone out into the world, who do not give witness that Jesus Christ came in the flesh. Such a one is a false teacher and Antichrist.
II J Worsley 1:7  For many deceivers are come out into the world, who disown that Jesus Christ is come in the flesh. Such a one is a deceiver and an antichrist.
II J DRC 1:7  For many seducers are gone out into the world who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a seducer and an antichrist.
II J Haweis 1:7  For many deceivers are gone out into the world, who do not confess Jesus the Messiah as come in the flesh. Such a one is a deceiver and an antichrist.
II J GodsWord 1:7  Many people who deceive others have gone into the world. They refuse to declare that Jesus Christ came in flesh and blood. This is the mark of a deceiver and an antichrist.
II J KJVPCE 1:7  For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
II J NETfree 1:7  For many deceivers have gone out into the world, people who do not confess Jesus as Christ coming in the flesh. This person is the deceiver and the antichrist!
II J RKJNT 1:7  For many deceivers have gone out into the world, who do not confess that Jesus Christ has come in the flesh. Such a one is a deceiver and an antichrist.
II J AFV2020 1:7  Because many deceivers have entered into the world—those who do not confess that Jesus Christ has come in the flesh. This is the spirit of the deceiver and the antichrist.
II J NHEB 1:7  For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Anti-Christ.
II J OEBcth 1:7  I say this because many impostors have left us to go into the world — people who do not acknowledge Jesus as Christ come in our human nature. It is that which marks someone as an impostor and an antichrist.
II J NETtext 1:7  For many deceivers have gone out into the world, people who do not confess Jesus as Christ coming in the flesh. This person is the deceiver and the antichrist!
II J UKJV 1:7  For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ has come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
II J Noyes 1:7  For many deceivers went out into the world, who do not acknowledge Jesus Christ coming in the flesh; this is the deceiver and the antichrist.
II J KJV 1:7  For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
II J KJVA 1:7  For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
II J AKJV 1:7  For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
II J RLT 1:7  For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
II J OrthJBC 1:7  Because mat`im rabbim (many misleaders/deceivers) have gone out into the world, the ones not making the Ani Ma'amin (confession) that Rebbe, Melech haMoshiach Yehoshua habah b'basar (has come in bodily flesh); this one is haMat`eh (the Deceiver) and the Anti-Moshiach.
II J MKJV 1:7  For many deceivers have entered into the world, who do not confess that Jesus Christ has come in the flesh. This is the deceiver and the anti-christ.
II J YLT 1:7  because many leading astray did enter into the world, who are not confessing Jesus Christ coming in flesh; this one is he who is leading astray, and the antichrist.
II J Murdock 1:7  Because many seducers have gone forth into the world, who confess not that Jesus the Messiah hath come in the flesh. This is a seducer and Antichrist.
II J ACV 1:7  Because many deceivers have gone forth into the world, those not acknowledging Jesus Christ coming in flesh. This is the deceiver and the antichrist.
II J VulgSist 1:7  quoniam multi seductores exierunt in mundum, qui non confitentur Iesum Christum venisse in carnem: hic est seductor, et antichristus.
II J VulgCont 1:7  quoniam multi seductores exierunt in mundum, qui non confitentur Iesum Christum venisse in carnem: hic est seductor, et antichristus.
II J Vulgate 1:7  quoniam multi seductores exierunt in mundum qui non confitentur Iesum Christum venientem in carne hic est seductor et antichristus
II J VulgHetz 1:7  quoniam multi seductores exierunt in mundum, qui non confitentur Iesum Christum venisse in carnem: hic est seductor, et antichristus.
II J VulgClem 1:7  Quoniam multi seductores exierunt in mundum, qui non confitentur Jesum Christum venisse in carnem : hic est seductor, et antichristus.
II J CzeBKR 1:7  Nebo mnozí bludaři vyšli na svět, kteříž nevyznávají Jezukrista přišlého v těle. Takový každý jest bludař a antikrist.
II J CzeB21 1:7  Do světa totiž vyšla spousta bludařů, kteří nevyznávají Ježíše Krista přišlého v těle. Každý takový je bludař a antikrist.
II J CzeCEP 1:7  Do světa vyšlo mnoho těch, kteří vás svádějí, neboť nevyznávají, že Ježíš Kristus přišel v těle; kdo takto učí, je svůdce a antikrist.
II J CzeCSP 1:7  Neboť do světa vyšli mnozí svůdci, kteří nevyznávají Ježíše Krista přicházejícího v těle; ⌈každý takový člověk je⌉ svůdce a antikrist.