Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 11:12  And he brought forth the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
II K NHEBJE 11:12  Then he brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, "Long live the king!"
II K ABP 11:12  And he brought forth the son of the king, and he put upon him the diadem, and the testimony. And he anointed him, and gave him reign. And they clapped their hands, and said, Let [3live 1the 2king]!
II K NHEBME 11:12  Then he brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, "Long live the king!"
II K Rotherha 11:12  Then brought he forth the king’s son, and set upon him the crown, and the testimony, and they made him king, and anointed him,—and clapped their hands, and said—May the king live!
II K LEB 11:12  Then he brought out the son of the king, put the crown on him with the testimony, and they made him king, anointed him, clapped their hands, and said, “Long live the king!”
II K RNKJV 11:12  And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Elohim save the king.
II K Jubilee2 11:12  Then he brought forth the king's son and put the crown upon him and [gave him] the testimony, and they made him king by anointing him; and they clapped their hands and said, [Long] live the king.
II K Webster 11:12  And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
II K Darby 11:12  And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Long live the king!
II K ASV 11:12  Then he brought out the king’s son, and put the crown upon him, andgave himthe testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, Longlive the king.
II K LITV 11:12  And he brought out the son of the king, and put the crown on him, and the testimony. And they made him king, and anointed him, and clapped their hands, and said, Let the king live!
II K Geneva15 11:12  Then he brought out the Kings sonne, and put the crowne vpon him and gaue him the Testimonie, and they made him King: also they anoynted him, and clapt their handes, and sayde, God saue the King.
II K CPDV 11:12  And he led forth the son of the king. And he placed the diadem on him, and the testimony. And they made him king, and they anointed him. And clapping their hands, they said: “The king lives!”
II K BBE 11:12  Then he made the king's son come out, and put the crown on him and the arm-bands, and made him king, and put the holy oil on him; and they all, making sounds of joy with their hands, said, Long life to the king.
II K DRC 11:12  And he brought forth the king's son, and put the diadem upon him, and the testimony: and they made him king, and anointed him: and clapping their hands, they said: God save the king.
II K GodsWord 11:12  Then Jehoiada brought out the king's son, gave him the crown and the religious instructions, and made him king by anointing him. As the guards clapped their hands, they said, "Long live the king!"
II K JPS 11:12  Then he brought out the king's son, and put upon him the crown and the insignia; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said: 'Long live the king.'
II K KJVPCE 11:12  And he brought forth the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
II K NETfree 11:12  Jehoiada led out the king's son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They clapped their hands and cried out, "Long live the king!"
II K AB 11:12  And he brought forth the king's son, and put the crown on him and gave him the Testimony; and they made him king, and anointed him, and they clapped their hands and said, Long live the king!
II K AFV2020 11:12  And he brought forth the king's son, and put the crown and the testimony upon him. And they made him king and anointed him, and clapped their hands and said, "Long live the king!"
II K NHEB 11:12  Then he brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, "Long live the king!"
II K NETtext 11:12  Jehoiada led out the king's son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They clapped their hands and cried out, "Long live the king!"
II K UKJV 11:12  And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
II K KJV 11:12  And he brought forth the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
II K KJVA 11:12  And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
II K AKJV 11:12  And he brought forth the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
II K RLT 11:12  And he brought forth the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
II K MKJV 11:12  And he brought forth the king's son, and put the crown and the testimony on him. And they made him king and anointed him, and clapped their hands and said, Let the king live!
II K YLT 11:12  and he bringeth out the son of the king, and putteth on him the crown, and the testimony, and they make him king, and anoint him, and smite the hand, and say, `Let the king live.'
II K ACV 11:12  Then he brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony. And they made him king, and anointed him. And they clapped their hands, and said, Live, O king.
II K VulgSist 11:12  Produxitque filium regis, et posuit super eum diadema, et testimonium: feceruntque eum regem, et unxerunt: et plaudentes manu, dixerunt: Vivat rex.
II K VulgCont 11:12  Produxitque filium regis, et posuit super eum diadema, et testimonium: feceruntque eum regem, et unxerunt: et plaudentes manu, dixerunt: Vivat rex.
II K Vulgate 11:12  produxitque filium regis et posuit super eum diadema et testimonium feceruntque eum regem et unxerunt et plaudentes manu dixerunt vivat rex
II K VulgHetz 11:12  Produxitque filium regis, et posuit super eum diadema, et testimonium: feceruntque eum regem, et unxerunt: et plaudentes manu, dixerunt: Vivat rex.
II K VulgClem 11:12  Produxitque filium regis, et posuit super eum diadema et testimonium : feceruntque eum regem, et unxerunt : et plaudentes manu, dixerunt : Vivat rex.
II K CzeBKR 11:12  Tedy vyvedl syna králova, a vstavil na něj korunu a ozdobu. I ustanovili jej králem a pomazali ho, a plésajíce rukama, říkali: Živ buď král!
II K CzeB21 11:12  Potom k nim Jojada přivedl králova syna, vložil mu na hlavu korunu, dali mu opis smlouvy a prohlásili ho za krále. Když ho pomazali, začali tleskat a volat: „Ať žije král!“
II K CzeCEP 11:12  Jójada vyvedl králova syna, vložil na něj královskou čelenku a předali mu Hospodinovo svědectví. Dosadili ho za krále a pomazali ho, tleskali rukama a provolávali: „Ať žije král!“
II K CzeCSP 11:12  Jójada vyvedl králova syna, vložil na něj korunu a předal mu svědectví; ustanovili ho králem a pomazali ho, tleskali rukama a volali: Ať žije král!