Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 11:4  And in the seventh year Jehoiada sent and took the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and showed them the king’s son.
II K NHEBJE 11:4  In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Jehovah; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and showed them the king's son.
II K ABP 11:4  And in the [2year 1seventh 6sent 3Jehoiada 4the 5priest] and took the commanders of hundreds of the patrols, and of the couriers, and brought them in to himself in the house of the lord. And he ordained with them a covenant, and he bound them to an oath in the presence of the lord. And he showed to them the son of the king.
II K NHEBME 11:4  In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of the Lord; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the Lord, and showed them the king's son.
II K Rotherha 11:4  But, in the seventh year, Jehoiada sent and took the captains over hundreds, of the Carian body-guard, and of the runners, and brought them unto him, in the house of Yahweh,—and, when he had solemnised a Covenant with them, and put them on oath, in the house of Yahweh, then shewed he them the king’s son;
II K LEB 11:4  But in the seventh year Jehoiada sent and took the commanders of the hundreds of the Carites and the runners, and he brought them to himself to the temple of Yahweh. Then he ⌞made⌟ a covenant with them and made them swear in the house of Yahweh and showed them the son of the king.
II K RNKJV 11:4  And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of יהוה, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of יהוה, and shewed them the king's son.
II K Jubilee2 11:4  But the seventh year Jehoiada sent and took rulers over hundreds, captains and people of the guard, and brought them to him into the house of the LORD and made a covenant with them, causing them to swear an oath in the house of the LORD, and he showed them the king's son.
II K Webster 11:4  And in the seventh year Jehoiada sent and took the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and showed them the king's son.
II K Darby 11:4  And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains of the hundreds, of the bodyguard and the couriers, and brought them to him into the house of Jehovah, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and shewed them the king's son.
II K ASV 11:4  And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Jehovah; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and showed them the king’s son.
II K LITV 11:4  And in the seventh year, Jehoiada sent and called the rulers of the hundreds, with the Carites and the runners. And he brought them to him into the house of Jehovah, and cut a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah. And he revealed the king's son to them.
II K Geneva15 11:4  And the seuenth yeere Iehoiada sent and tooke the captaines ouer hundreths, with other captaines and them of the garde, and caused them to come vnto him into the house of the Lord, and made a couenant with them, and tooke an othe of them in the house of the Lord, and shewed them the Kings sonne.
II K CPDV 11:4  Then, in the seventh year, Jehoiada sent for and took centurions and soldiers, and he brought them to himself in the temple of the Lord. And he formed a pact with them. And taking an oath with them in the house of the Lord, he revealed to them the son of the king.
II K BBE 11:4  Then in the seventh year, Jehoiada sent for the captains of hundreds of the Carians, and the armed men, and taking them into the house of the Lord, made an agreement with them, and made them take an oath in the house of the Lord, and let them see the king's son.
II K DRC 11:4  And in the seventh year Joiada sent, and taking the centurions and soldiers, brought them in to him into the temple of the Lord, and made a covenant with them: and taking an oath of them in the house of the Lord, shewed them the king's son:
II K GodsWord 11:4  In the seventh year of Athaliah's reign, Jehoiada sent for the company commanders of the Carites and the guards and had them come to him in the LORD's temple. He made an agreement with them, put them under oath in the LORD's temple, and showed them the king's son.
II K JPS 11:4  And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds, of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of HaShem; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of HaShem, and showed them the king's son.
II K KJVPCE 11:4  ¶ And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the Lord, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the Lord, and shewed them the king’s son.
II K NETfree 11:4  In the seventh year Jehoiada summoned the officers of the units of hundreds of the Carians and the royal bodyguard. He met with them in the LORD's temple. He made an agreement with them and made them swear an oath of allegiance in the LORD's temple. Then he showed them the king's son.
II K AB 11:4  And in the seventh year Jehoiada sent and took the captains of hundreds-of the bodyguards and the escorts-and brought them to him into the house of the Lord, and made a covenant of the Lord with them, and adjured them, and Jehoiada showed them the king's son.
II K AFV2020 11:4  Now in the seventh year, Jehoiada sent and brought the rulers over hundreds, with the commanders and the guards, and brought them to him into the house of the LORD. And he made a covenant with them and took an oath from them in the house of the LORD, and revealed to them the king's son.
II K NHEB 11:4  In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of the Lord; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the Lord, and showed them the king's son.
II K NETtext 11:4  In the seventh year Jehoiada summoned the officers of the units of hundreds of the Carians and the royal bodyguard. He met with them in the LORD's temple. He made an agreement with them and made them swear an oath of allegiance in the LORD's temple. Then he showed them the king's son.
II K UKJV 11:4  And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and showed them the king's son.
II K KJV 11:4  And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the Lord, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the Lord, and shewed them the king’s son.
II K KJVA 11:4  And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the Lord, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the Lord, and shewed them the king's son.
II K AKJV 11:4  And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and showed them the king's son.
II K RLT 11:4  And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of Yhwh, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Yhwh, and shewed them the king’s son.
II K MKJV 11:4  And in the seventh year Jehoiada sent and brought the rulers over hundreds, with the commanders and the guards, and brought them to him into the house of the LORD. And he made a covenant with them and took an oath from them in the house of the LORD, and revealed to them the king's son.
II K YLT 11:4  And in the seventh year hath Jehoiada sent and taketh the heads of the hundreds, of the executioners and of the runners, and bringeth them in unto him, to the house of Jehovah, and maketh with them a covenant, and causeth them to swear in the house of Jehovah, and sheweth them the son of the king,
II K ACV 11:4  And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Jehovah. And he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and showed them the king's son.
II K VulgSist 11:4  Anno autem septimo misit Ioiada, et assumens centuriones, et milites introduxit ad se in templum Domini, pepigitque cum eis foedus: et adiurans eos in domo Domini, ostendit eis filium regis:
II K VulgCont 11:4  Anno autem septimo misit Ioiada, et assumens centuriones, et milites introduxit ad se in templum Domini, pepigitque cum eis fœdus: et adiurans eos in domo Domini, ostendit eis filium regis:
II K Vulgate 11:4  anno autem septimo misit Ioiada et adsumens centuriones et milites introduxit ad se in templum Domini pepigitque cum eis foedus et adiurans eos in domo Domini ostendit eis filium regis
II K VulgHetz 11:4  Anno autem septimo misit Ioiada, et assumens centuriones, et milites introduxit ad se in templum Domini, pepigitque cum eis fœdus: et adiurans eos in domo Domini, ostendit eis filium regis:
II K VulgClem 11:4  Anno autem septimo misit Jojada, et assumens centuriones et milites, introduxit ad se in templum Domini, pepigitque cum eis fœdus : et adjurans eos in domo Domini, ostendit eis filium regis :
II K CzeBKR 11:4  Léta sedmého poslav Joiada, povolal setníků, hejtmanů a drabantů. I uvedl je k sobě do domu Hospodinova, a učinil s nimi smlouvu, a zavázav je přísahou v domě Hospodinově, ukázal jim syna králova.
II K CzeB21 11:4  Sedmého roku kněz Jojada obeslal setníky, palácovou gardu i stráže a pozval je k sobě do Hospodinova chrámu. Tam s nimi pod přísahou uzavřel smlouvu a ukázal jim královského syna.
II K CzeCEP 11:4  V sedmém roce obeslal Jójada velitele setnin, tělesnou stráž a běžce, uvedl je k sobě do Hospodinova domu a uzavřel s nimi smlouvu. V Hospodinově domě je zavázal přísahou a pak jim ukázal králova syna.
II K CzeCSP 11:4  V sedmém roce Jójada poslal posly, nechal přivést velitele nad sty, Karijce a běžce a zavedl je k sobě do Hospodinova domu. Uzavřel s nimi smlouvu a zapřisáhl je v Hospodinově domě. Pak jim ukázal královského syna.