Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 13:5  (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as in times past.
II K NHEBJE 13:5  (Jehovah gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.
II K ABP 13:5  And the lord gave deliverance to Israel, and Israel came forth from beneath the hand of Syria. And [4sat 1the 2sons 3of Israel] in their tents as yesterday and the third day before.
II K NHEBME 13:5  (The Lord gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.
II K Rotherha 13:5  So Yahweh gave unto Israel a saviour, and they went forth from under the hand of Syria,—and the sons of Israel dwelt in their own homes, as aforetime.
II K LEB 13:5  Yahweh gave Israel a savior, and they went out from under the hand of Aram. So the ⌞Israelites⌟ lived in their tents as ⌞formerly⌟.
II K RNKJV 13:5  (And יהוה gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
II K Jubilee2 13:5  (And the LORD gave Israel a saviour so that they went out from under the hand of the Syrians, and the sons of Israel dwelt in their tents as beforetime.
II K Webster 13:5  (And the LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as formerly.
II K Darby 13:5  And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as before.
II K ASV 13:5  (And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as beforetime.
II K LITV 13:5  And Jehovah gave a deliverer to Israel, and they went out from under the hand of Syria, and the sons of Israel lived in their tents as before.
II K Geneva15 13:5  (And the Lord gaue Israel a deliuerer, so that they came out from vnder the subiection of the Aramites. And the children of Israel dwelt in their tents as before time.
II K CPDV 13:5  And the Lord gave a savior to Israel. And they were freed from the hand of the king of Syria. And the sons of Israel lived in their tabernacles, just as yesterday and the day before.
II K BBE 13:5  (And the Lord gave Israel a saviour, so that they became free from the hands of the Aramaeans; and the children of Israel were living in their tents as in the past.
II K DRC 13:5  And the Lord gave Israel a saviour, and they were delivered out of the hand of the king of Syria: and the children of Israel dwelt in their pavilions as yesterday and the day before.
II K GodsWord 13:5  So the LORD gave the Israelites someone to save them, and they were freed from Aram's power. They were able to live in their homes again as they had done before.
II K JPS 13:5  And HaShem gave Israel a deliverer, so that they went out from under the hand of the Arameans; and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
II K KJVPCE 13:5  (And the Lord gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
II K NETfree 13:5  The LORD provided a deliverer for Israel and they were freed from Syria's power. The Israelites once more lived in security.
II K AB 13:5  And the Lord gave deliverance to Israel, and they escaped from under the hand of Syria. And the children of Israel dwelt in their tents as before.
II K AFV2020 13:5  And the LORD gave Israel a deliverer, so that they went out from under the Syrians. And the children of Israel lived in their tents, as before.
II K NHEB 13:5  (The Lord gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.
II K NETtext 13:5  The LORD provided a deliverer for Israel and they were freed from Syria's power. The Israelites once more lived in security.
II K UKJV 13:5  (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as in time past.
II K KJV 13:5  (And the Lord gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
II K KJVA 13:5  (And the Lord gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
II K AKJV 13:5  (And the LORD gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelled in their tents, as beforetime.
II K RLT 13:5  (And Yhwh gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
II K MKJV 13:5  And the LORD gave Israel a deliverer, so that they went out from under the Syrians. And the sons of Israel lived in their tents, as before.
II K YLT 13:5  and Jehovah giveth to Israel a saviour, and they go out from under the hand of Aram, and the sons of Israel dwell in their tents as heretofore;
II K ACV 13:5  (And Jehovah gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians, and the sons of Israel dwelt in their tents as beforetime.
II K VulgSist 13:5  et dedit Dominus salvatorem Israeli, et liberatus est de manu regis Syriae: habitaveruntque filii Israel in tabernaculis suis sicut heri et nudiustertius.
II K VulgCont 13:5  et dedit Dominus salvatorem Israeli, et liberatus est de manu regis Syriæ: habitaveruntque filii Israel in tabernaculis suis sicut heri et nudiustertius.
II K Vulgate 13:5  et dedit Dominus Israheli salvatorem et liberatus est de manu Syriae habitaveruntque filii Israhel in tabernaculis suis sicut heri et nudius tertius
II K VulgHetz 13:5  et dedit Dominus salvatorem Israeli, et liberatus est de manu regis Syriæ: habitaveruntque filii Israel in tabernaculis suis sicut heri et nudiustertius.
II K VulgClem 13:5  et dedit Dominus salvatorem Israëli, et liberatus est de manu regis Syriæ : habitaveruntque filii Israël in tabernaculis suis sicut heri et nudiustertius.
II K CzeBKR 13:5  Protož dal Hospodin Izraelovi vysvoboditele, a vyšli z ruky Syrských, i bydlili synové Izraelští v příbytcích svých jako kdy prvé.
II K CzeB21 13:5  Hospodin tehdy Izraeli dal zachránce, takže se synové Izraele z moci Aramu vymanili a mohli žít ve svém vlastním tak jako kdysi.
II K CzeCEP 13:5  Hospodin dal Izraeli zachránce, takže se z aramejského područí vymanili. Izraelci zase bydlili ve svých stanech jako dříve.
II K CzeCSP 13:5  Hospodin dal Izraeli zachránce, takže vyšli zpod moci Aramejců; a synové Izraele bydleli jako dříve ve svých stanech.