Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II KINGS
Prev Next
II K RWebster 18:23  Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou shalt be able on thy part to set riders upon them.
II K NHEBJE 18:23  Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
II K ABP 18:23  And now mix in with my master the king of the Assyrians, and I will give to you two thousand horses -- if you shall be able to put for yourself a rider upon them.
II K NHEBME 18:23  Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
II K Rotherha 18:23  Now, therefore, pledge thyself, I pray thee, with my lord, the king of Assyria,—that I supply thee with two thousand horses, if thou, on thy part, be able to set riders upon them.
II K LEB 18:23  So then, please make a wager with my lord, with the king of Assyria, and I will give to you a thousand horses ⌞if you are able on your part to put riders on them.⌟
II K RNKJV 18:23  Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
II K Jubilee2 18:23  Now therefore, I pray thee, give hostages unto my lord, the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou art able on thy part to set riders upon them.
II K Webster 18:23  Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou shalt be able on thy part to set riders upon them.
II K Darby 18:23  And now, engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst set the riders upon them.
II K ASV 18:23  Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
II K LITV 18:23  And, now, I ask you, exchange pledges for yourself to my lord the king of Assyria, and I will give to you two thousand horses if you are able to give for yourself riders on them.
II K Geneva15 18:23  Now therefore giue hostages to my lord the King of Asshur, and I will giue thee two thousand horses, if thou be able to set riders vpon them.
II K CPDV 18:23  Now therefore, cross over to my lord, the king of the Assyrians, and I will give to you two thousand horses, and we will see if you even have enough riders for them.
II K BBE 18:23  And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them.
II K DRC 18:23  Now therefore come over to my master, the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, and see whether you be able to have riders for them.
II K GodsWord 18:23  "Now, make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you can put riders on them.
II K JPS 18:23  Now therefore, I pray thee, make a wager with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
II K KJVPCE 18:23  Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
II K NETfree 18:23  Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.
II K AB 18:23  Now therefore, I urge you, make an agreement with my lord the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, if you shall be able on your part to set riders upon them.
II K AFV2020 18:23  And now, please give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver two thousand horses to you if you are able to set riders upon them.
II K NHEB 18:23  Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
II K NETtext 18:23  Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.
II K UKJV 18:23  Now therefore, I pray you, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver you two thousand horses, if you be able on your part to set riders upon them.
II K KJV 18:23  Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
II K KJVA 18:23  Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
II K AKJV 18:23  Now therefore, I pray you, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver you two thousand horses, if you be able on your part to set riders on them.
II K RLT 18:23  Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
II K MKJV 18:23  And now, please give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver two thousand horses to you if you are able to set riders on them.
II K YLT 18:23  `And, now, give a pledge for thee, I pray thee, to my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to give for thee riders on them.
II K ACV 18:23  Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
II K VulgSist 18:23  Nunc igitur transite ad dominum meum regem Assyriorum, et dabo vobis duo millia equorum, et videte an habere valeatis ascensores eorum.
II K VulgCont 18:23  Nunc igitur transite ad dominum meum regem Assyriorum, et dabo vobis duo millia equorum, et videte an habere valeatis ascensores eorum.
II K Vulgate 18:23  nunc igitur transite ad dominum meum regem Assyriorum et dabo vobis duo milia equorum et videte an habere valeatis ascensores eorum
II K VulgHetz 18:23  Nunc igitur transite ad dominum meum regem Assyriorum, et dabo vobis duo millia equorum, et videte an habere valeatis ascensores eorum.
II K VulgClem 18:23  Nunc igitur transite ad dominum meum regem Assyriorum, et dabo vobis duo millia equorum, et videte an habere valeatis ascensores eorum.
II K CzeBKR 18:23  Nyní tedy, založ se medle se pánem mým, králem Assyrským, a dámť dva tisíce koní, budeš-li moci míti, kdo by na nich jeli?
II K CzeB21 18:23  Pojď se teď vsadit s mým pánem, asyrským králem: Dám ti dva tisíce koní, jestli si na ně najdeš jezdce!
II K CzeCEP 18:23  Vsaď se tedy nyní s mým pánem, asyrským králem. Dám ti dva tisíce koní, dokážeš-li k nim sehnat jezdce.
II K CzeCSP 18:23  Tak se nyní vsaď s mým pánem, asyrským králem: Dám ti dva tisíce koní, jestlipak na ně budeš schopen dodat jezdce.