II M
|
CPDV
|
12:11 |
And when a strong fight occurred, and, by the help of God, it ceased favorably, the remainder of the Arabians who were overcome petitioned Judas to give them a pledge, promising to give him pastures and to assist him in other things in the future.
|
II M
|
DRC
|
12:11 |
And after a hard fight, in which, by the help of God, they got the victory, the rest of the Arabians being overcome, besought Judas for peace, promising to give him pastures, and to assist him in other things.
|
II M
|
KJVA
|
12:11 |
Whereupon there was a very sore battle; but Judas’ side by the help of God got the victory; so that the Nomades of Arabia, being overcome, besought Judas for peace, promising both to give him cattle, and to pleasure him otherwise.
|
II M
|
VulgSist
|
12:11 |
Cumque pugna valida fieret, et auxilio Dei prospere cessisset, residui Arabes victi, petebant a Iuda dextram sibi dari, promittentes se pascua daturos, et in ceteris profuturos.
|
II M
|
VulgCont
|
12:11 |
Cumque pugna valida fieret, et auxilio Dei prospere cessisset, residui Arabes victi, petebant a Iuda dextram sibi dari, promittentes se pascua daturos, et in ceteris profuturos.
|
II M
|
Vulgate
|
12:11 |
cumque pugna valida fieret et auxilio Dei prospere cessisset residui victi Arabes petebant a Iuda dextras sibi dari promittentes pascua daturos et in ceteris profuturos
|
II M
|
VulgHetz
|
12:11 |
Cumque pugna valida fieret, et auxilio Dei prospere cessisset, residui Arabes victi, petebant a Iuda dextram sibi dari, promittentes se pascua daturos, et in ceteris profuturos.
|
II M
|
VulgClem
|
12:11 |
Cumque pugna valida fieret, et auxilio Dei prospere cessisset, residui Arabes victi petebant a Juda dextram sibi dari, promittentes se pascua daturos, et in ceteris profuturos.
|