II MACCABEES
II M | CPDV | 14:21 | And so, they appointed a day, on which they would act among themselves secretly, and seats were brought out and placed for each of them. |
II M | DRC | 14:21 | So they appointed a day upon which they might come together by themselves: and seats were brought out, and set for each one. |
II M | KJVA | 14:21 | And appointed a day to meet in together by themselves: and when the day came, and stools were set for either of them, |
II M | VulgSist | 14:21 | Itaque diem constituerunt, qua secreto inter se agerent: et singulis sellae perlatae sunt, et positae. |
II M | VulgCont | 14:21 | Itaque diem constituerunt, qua secreto inter se agerent: et singulis sellæ prolatæ sunt, et positæ. |
II M | Vulgate | 14:21 | itaque diem constituerunt qua secreto inter se agerent et a singulis sellae prolatae sunt et positae |
II M | VulgHetz | 14:21 | Itaque diem constituerunt, qua secreto inter se agerent: et singulis sellæ prolatæ sunt, et positæ. |
II M | VulgClem | 14:21 | Itaque diem constituerunt, qua secreto inter se agerent : et singulis sellæ prolatæ sunt, et positæ. |
II M | CzeB21 | 14:21 | a byl určen den, kdy se velitelé mají sejít o samotě. Z každé strany předjel bojový vůz a byla připravena křesla. |