II M
|
CPDV
|
14:37 |
Then Razias, a certain one of the elders from Jerusalem, was brought before Nicanor; the man was of good reputation, and was one who loved the city. For his affection, he was called the father of the Jews.
|
II M
|
DRC
|
14:37 |
Now Razias, one of the ancients of Jerusalem, was accused to Nicanor, a man that was a lover of the city, and of good report, who for his kindness was called the father of the Jews.
|
II M
|
KJVA
|
14:37 |
Now was there accused unto Nicanor one Razis, one of the elders of Jerusalem, a lover of his countrymen, and a man of very good report, who for his kindness was called a father of the Jews.
|
II M
|
VulgSist
|
14:37 |
Razias autem quidam de senioribus ab Ierosolymis delatus est Nicanori, vir amator civitatis, et bene audiens: qui pro affectu pater Iudaeorum appellabatur.
|
II M
|
VulgCont
|
14:37 |
Razias autem quidam de senioribus ab Ierosolymis delatus est Nicanori, vir amator civitatis, et bene audiens: qui pro affectu pater Iudæorum appellabatur.
|
II M
|
Vulgate
|
14:37 |
Razias autem quidam de senioribus ab Hierosolymis delatus est Nicanori vir amator civitatis et bene audiens qui pro adfectu pater Iudaeorum appellabatur
|
II M
|
VulgHetz
|
14:37 |
Razias autem quidam de senioribus ab Ierosolymis delatus est Nicanori, vir amator civitatis, et bene audiens: qui pro affectu pater Iudæorum appellabatur.
|
II M
|
VulgClem
|
14:37 |
Razias autem quidam de senioribus ab Jerosolymis delatus est Nicanori, vir amator civitatis, et bene audiens : qui pro affectu pater Judæorum appellabatur.
|