II MACCABEES
II M | CPDV | 14:7 | For I also, being cheated out of the glory of my ancestors (but I speak of the high priesthood), have come here, |
II M | DRC | 14:7 | For I also being deprived of my ancestor's glory (I mean of the high priesthood) am now come hither: |
II M | KJVA | 14:7 | Therefore I, being deprived of mine ancestors’ honour, I mean the high priesthood, am now come hither: |
II M | VulgSist | 14:7 | nam et ego defraudatus parentum gloria (dico autem summo sacerdotio) huc veni: |
II M | VulgCont | 14:7 | Nam et ego defraudatus parentum gloria (dico autem summo sacerdotio) huc veni: |
II M | Vulgate | 14:7 | nam et ego defraudatus parentum gloria dico autem summo sacerdotio huc veni |
II M | VulgHetz | 14:7 | nam et ego defraudatus parentum gloria (dico autem summo sacerdotio) huc veni: |
II M | VulgClem | 14:7 | nam et ego defraudatus parentum gloria (dico autem summo sacerdotio) huc veni : |
II M | CzeB21 | 14:7 | Právě proto jsem byl oloupen o svou dědičnou hodnost (to jest velekněžství), ale teď jsem zde, |