Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 2:11  Though angels, who are greater in power and might, bring not a railing accusation against them before the Lord.
II P EMTV 2:11  whereas angels, being greater in might and in power, do not bring a slanderous judgment against them before the Lord.
II P NHEBJE 2:11  whereas angels, though greater in might and power, do not bring a railing judgment against them before the Lord.
II P Etheridg 2:11  whereas angels, who in power and strength are (so much) greater than they, bring not against them a judgment of blasphemy.
II P ABP 2:11  Where angels [2in strength 3and 5power 4greater 1being], do not bring against them before the Lord a blasphemous case.
II P NHEBME 2:11  whereas angels, though greater in might and power, do not bring a railing judgment against them before the Lord.
II P Rotherha 2:11  where, messengers, though, greater in might and power, are not bringing against them [before the Lord] a defamatory accusation,—
II P LEB 2:11  whereas angels, who are greater in strength and power, do not bring against them a demeaning judgment.
II P BWE 2:11  Angels have more strength and power than they. And yet the angels do not judge them and say wrong things about them to the Lord.
II P Twenty 2:11  even where angels, though excelling them in strength and power, do not bring against them a malignant charge before the Lord.
II P ISV 2:11  Yet even angels, although they are greater in strength and power, do not bring a slanderous accusation against them from the Lord.
II P RNKJV 2:11  Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before יהוה.
II P Jubilee2 2:11  whereas even the angels, who are greater in power and might, bring no curse of judgment against them before the Lord.
II P Webster 2:11  Whereas angels, who are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
II P Darby 2:11  when angels, who are greater in might and power, do not bring against them, before the Lord, an injurious charge.
II P OEB 2:11  even where angels, though excelling them in strength and power, do not bring against them a malignant charge before the Lord.
II P ASV 2:11  whereas angels, though greater in might and power, bring not a railing judgment against them before the Lord.
II P Anderson 2:11  whereas angels, who excel in might and in power, bring no railing accusation against them in the presence of the Lord.
II P Godbey 2:11  where the angels, being greater in strength and power, do not bring a blasphemous judgment against them before the Lord.
II P LITV 2:11  where angels being greater in strength and power do not bring against them a reproaching charge before the Lord.
II P Geneva15 2:11  Where as the Angels which are greater both in power and might, giue not railing iudgement against them before the Lord.
II P Montgome 2:11  even where angels, though surpassing them in strength and might, do not bring a railing judgment against them before the Lord.
II P CPDV 2:11  whereas the Angels, who are greater in strength and virtue, did not bring against themselves such a deplorable judgment.
II P Weymouth 2:11  while angels, though greater than they in might and power, do not bring any insulting accusation against such in the presence of the Lord.
II P LO 2:11  whereas, angels, who are greater in strength and power, do not bring a reviling accusation against them before the Lord.
II P Common 2:11  whereas angels, though greater in power and might, do not bring a reviling judgment against them before the Lord.
II P BBE 2:11  Though the angels, who are greater in strength and power, do not make use of violent language against them before the Lord.
II P Worsley 2:11  whereas angels, who are greater in strength and power, bring not a reviling accusation against them before the Lord.
II P DRC 2:11  Whereas angels, who are greater in strength and power, bring not against themselves a railing judgment.
II P Haweis 2:11  Whereas the angels, though so much greater in might and power, bring not a reviling accusation against them before the Lord.
II P GodsWord 2:11  Angels, who have more strength and power than these teachers, don't bring an insulting judgment against them from the Lord.
II P KJVPCE 2:11  Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
II P NETfree 2:11  yet even angels, who are much more powerful, do not bring a slanderous judgment against them before the Lord.
II P RKJNT 2:11  Whereas angels, which are greater in power and might, do not bring slanderous accusation against them before the Lord.
II P AFV2020 2:11  Whereas angels, who are greater in strength and power, do not bring a railing condemnation against them before the Lord.
II P NHEB 2:11  whereas angels, though greater in might and power, do not bring a railing judgment against them before the Lord.
II P OEBcth 2:11  even where angels, though excelling them in strength and power, do not bring against them a malignant charge before the Lord.
II P NETtext 2:11  yet even angels, who are much more powerful, do not bring a slanderous judgment against them before the Lord.
II P UKJV 2:11  Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
II P Noyes 2:11  whereas angels, who are greater in strength and power, bring not against them a railing accusation;
II P KJV 2:11  Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
II P KJVA 2:11  Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
II P AKJV 2:11  Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
II P RLT 2:11  Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
II P OrthJBC 2:11  whereas malachim, being greater b'oz and koach (in strength and power), al kol panim (nevertheless) do not bring against them a slanderous judgment before Hashem.
II P MKJV 2:11  Where angels, who are greater in power and might, do not bring a reproaching accusation against them before the Lord.
II P YLT 2:11  whereas messengers, in strength and power being greater, do not bear against them before the Lord an evil speaking judgment;
II P Murdock 2:11  whereas angels, greater than they in might and valor, bring not against them a reproachful denunciation.
II P ACV 2:11  Whereas agents, being greater in might and power, do not bring a railing judgment against them before the Lord.
II P VulgSist 2:11  ubi angeli fortitudine, et virtute cum sint maiores, non portant adversum se execrabile iudicium.
II P VulgCont 2:11  ubi Angeli fortitudine, et virtute cum sint maiores, non portant adversum se execrabile iudicium.
II P Vulgate 2:11  ubi angeli fortitudine et virtute cum sint maiores non portant adversum se execrabile iudicium
II P VulgHetz 2:11  ubi angeli fortitudine, et virtute cum sint maiores, non portant adversum se execrabile iudicium.
II P VulgClem 2:11  ubi angeli fortitudine, et virtute cum sint majores, non portant adversum se execrabile judicium.
II P CzeBKR 2:11  Ješto andělé, jsouce větší v síle a v moci nevynášejí proti nim přede Pánem potupného soudu.
II P CzeB21 2:11  Přitom ani andělé, o tolik větší v síle a moci, nad nimi před Pánem nevynášejí potupný rozsudek.
II P CzeCEP 2:11  Ani andělé, ačkoli jsou větší silou a mocí, nevynášejí nad těmi mocnostmi před Pánem zatracující soud.
II P CzeCSP 2:11  když ani andělé, ačkoli jsou větší silou a mocí, nevynášejí proti nim [před Pánem] potupný soud.