Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 2:14  Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: they have an heart exercised with covetous practices; cursed children:
II P EMTV 2:14  having eyes full of adultery and unable to cease from sin, enticing unstable souls, having a heart having been trained in greediness, they are accursed children.
II P NHEBJE 2:14  having eyes full of adultery, and who cannot cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;
II P Etheridg 2:14  having eyes full of adultery, and sins which cease not, alluring souls that are not established. An heart have they which is disciplined in covetousness; sons of malediction,
II P ABP 2:14  [2eyes 1having] full of an adulterous one, and ceaseless of sin; entrapping [2souls 1unstable]; [2a heart 3being exercised 4for a desire for wealth 1having]; [2of curse 1children].
II P NHEBME 2:14  having eyes full of adultery, and who cannot cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;
II P Rotherha 2:14  Having, eyes, full of an adulteress, and that cannot rest from sin, enticing unstable souls, having, a heart trained in greed,—children of a curse,—
II P LEB 2:14  having eyes full of desire for an adulteress and unceasing from sin, enticing unstable persons, and having hearts trained for greediness. Accursed children!
II P BWE 2:14  They are always looking for women to have sex with them. They never stop their wrong ways. They fool people whose hearts are not strong to do right. They always want more and more money. God’s curse is on them!
II P Twenty 2:14  They have eyes only for adulteresses, eyes never tired of sin; they entice weak souls; their minds are trained to covet; they live under a curse.
II P ISV 2:14  With eyes full of adultery, they cannot get enough of sin. They seduce unsteady souls and have had their hearts expertly trained in greed. They are doomed to a curse.Lit. children of a curse
II P RNKJV 2:14  Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
II P Jubilee2 2:14  having their eyes full of adultery, and not knowing [how] to cease from sin, baiting unstable souls, having their heart exercised in covetous practices; cursed sons,
II P Webster 2:14  Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: they have a heart exercised with covetous practices; cursed children:
II P Darby 2:14  having eyes full of adultery, and that cease not from sin, alluring unestablished souls; having a heart practised in covetousness, children of curse;
II P OEB 2:14  They have eyes only for adulteresses, eyes never tired of sin; they entice weak souls; their minds are trained to covet; they live under a curse.
II P ASV 2:14  having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; enticing unstedfast souls; having a heart exercised in covetousness; children of cursing;
II P Anderson 2:14  having eyes that are full of the adulteress, and that can not cease from sin, deceiving unstable souls, having a heart exercised in covetousness, accursed children,
II P Godbey 2:14  having eyes full of an adulteress, and unable to cease from sin; beguiling unestablished souls: having a heart which has been made fat with covetousness; children of the curse:
II P LITV 2:14  having eyes full of an adulteress, and never ceasing from sin; alluring unsettled souls; having a heart busied with covetousness; cursed children;
II P Geneva15 2:14  Hauing eyes full of adulterie, and that can not cease to sinne, beguiling vnstable soules: they haue heartes exercised with couetousnesse, they are the children of curse:
II P Montgome 2:14  They have eyes full of harlots, eyes that cannot stop sinning. They entice unsteady souls. Their heart is trained in greed. They are an accursed generation.
II P CPDV 2:14  having eyes full of adultery and of incessant offenses, luring unstable souls, having a heart well-trained in avarice, sons of curses!
II P Weymouth 2:14  Their very eyes are full of adultery--being eyes which never cease from sin. These men set traps to catch unstedfast souls, their own hearts being well trained in greed. They are fore-doomed to God's curse!
II P LO 2:14  having eyes full of the adulteress, incessantly sinning, alluring unstable souls; having a heart exercised with insatiable desires; an accursed progeny:
II P Common 2:14  They have eyes full of adultery, that never cease from sin; they entice unstable souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!
II P BBE 2:14  Having eyes full of evil desire, never having enough of sin; turning feeble souls out of the true way; they are children of cursing, whose hearts are well used to bitter envy;
II P Worsley 2:14  having eyes full of adultery, and which cannot be restrained from sin: ensnaring unstable souls, and having a heart practised in rapine; cursed people:
II P DRC 2:14  Having eyes full of adultery and of sin that ceaseth not: alluring unstable souls: having their heart exercised with covetousness: children of malediction.
II P Haweis 2:14  having eyes full of adultery, and insatiable of sin; ensnaring souls of no stability; having a heart practised in all the wiles of covetousness; children for a curse:
II P GodsWord 2:14  They're always looking for an adulterous woman. They can't stop looking for sin as they seduce people who aren't sure of what they believe. Their minds are focused on their greed. They are cursed.
II P KJVPCE 2:14  Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
II P NETfree 2:14  Their eyes, full of adultery, never stop sinning; they entice unstable people. They have trained their hearts for greed, these cursed children!
II P RKJNT 2:14  Having eyes full of adultery, who cannot cease from sin; enticing unstable souls: they have a heart trained in greed; cursed children:
II P AFV2020 2:14  Having eyes full of adultery and that cannot cease from sin, they are engaged in seducing unstable souls, having a heart trained in lustful cravings—cursed children
II P NHEB 2:14  having eyes full of adultery, and who cannot cease from sin; enticing unsettled souls; having a heart trained in greed; children of cursing;
II P OEBcth 2:14  They have eyes only for adulteresses, eyes never tired of sin; they entice weak souls; their minds are trained to covet; they live under a curse.
II P NETtext 2:14  Their eyes, full of adultery, never stop sinning; they entice unstable people. They have trained their hearts for greed, these cursed children!
II P UKJV 2:14  Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
II P Noyes 2:14  having eyes full of an adulteress, and that cannot cease from sin, alluring unstable souls, having a heart exercised in covetousness, children of a curse,
II P KJV 2:14  Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
II P KJVA 2:14  Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
II P AKJV 2:14  Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
II P RLT 2:14  Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
II P OrthJBC 2:14  Having eyes full of ni'uf (adultery), ceaselessly committing averos (sins), enticing unstable nefashot (souls), having levavot trained in chomed (covetous) greed--banim mekulalim (accursed children)!
II P MKJV 2:14  having eyes full of adultery and never ceasing from sin, alluring unstable souls, having a heart exercised with covetousness. They are cursed children
II P YLT 2:14  having eyes full of adultery, and unable to cease from sin, enticing unstable souls, having an heart exercised in covetousnesses, children of a curse,
II P Murdock 2:14  having eyes that are full of adultery, and sins that never end; seducing unstable souls; and having a heart exercised in cupidity; children of malediction:
II P ACV 2:14  having eyes full of adultery, and unceasing sin, enticing unstable souls, having a heart trained in greed, children of a curse,
II P VulgSist 2:14  oculos habentes plenos adulterii, et incessabilis delicti. Pellicientes animas instabiles, cor exercitatum avaritia habentes, maledictionis filii:
II P VulgCont 2:14  oculos habentes plenos adulterii, et incessabilis delicti. Pellicientes animas instabiles, cor exercitatum avaritia habentes, maledictionis filii:
II P Vulgate 2:14  oculos habentes plenos adulterio et incessabiles delicti pellicentes animas instabiles cor exercitatum avaritiae habentes maledictionis filii
II P VulgHetz 2:14  oculos habentes plenos adulterii, et incessabilis delicti. Pellicientes animas instabiles, cor exercitatum avaritia habentes, maledictionis filii:
II P VulgClem 2:14  oculos habentes plenos adulterii, et incessabilis delicti. Pellicientes animas instabiles, cor exercitatum avaritia habentes, maledictionis filii :
II P CzeBKR 2:14  Oči majíce plné cizoložstva, a bez přestání hřešící, přeluzujíce duše neustavičné, srdce majíce vycvičené v lakomství, synové zlořečenství.
II P CzeB21 2:14  S očima plnýma cizoložství nenasytně baží po hříchu, se srdcem vycvičeným v chamtivosti lákají nestálé duše. Proklatci!
II P CzeCEP 2:14  Oči mají plné cizoložství a nepřestávají hřešit, svádějí nepevné duše, srdce mají vycvičené v hrabivosti; jsou to synové prokletí.
II P CzeCSP 2:14  Oči mají plné cizoložství a nenasytné hříchu; lákají neupevněné duše, srdce mají vycvičené v hrabivosti; jsou to děti prokletí.