Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 2:17  These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
II P EMTV 2:17  These are waterless wells, clouds being driven by a storm, for whom the darkness of the netherworld has been reserved forever.
II P NHEBJE 2:17  These are wells without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved.
II P Etheridg 2:17  These are wells without water, clouds driven from above, unto whom the blackness of darkness is reserved.
II P ABP 2:17  These are [2springs 1waterless], clouds [2by 3a tempest 1being driven], ones to whom the infernal region of darkness [2into 3the eon 1is kept].
II P NHEBME 2:17  These are wells without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved.
II P Rotherha 2:17  These, are fountains without water, and mists, by a tempest, driven along,—for whom, the gloom of darkness, hath been reserved;
II P LEB 2:17  These people are waterless springs and mists driven by a hurricane, for whom the gloom of darkness has been reserved.
II P BWE 2:17  These men are like wells with no water in them. They are like fog that is blown away by a strong wind. A very dark place has been kept to put them in.
II P Twenty 2:17  These men are like springs without water, or mists driven before a gale; and for them the blackest darkness has been reserved.
II P ISV 2:17  These men are dried-up springs, mere clouds driven by a storm. Gloomy darkness is reserved for them.
II P RNKJV 2:17  These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
II P Jubilee2 2:17  These are wells without water, clouds that are brought by [a] whirlwind, to whom gross darkness is reserved for ever.
II P Webster 2:17  These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
II P Darby 2:17  These are springs without water, and mists driven by storm, to whom the gloom of darkness is reserved [for ever].
II P OEB 2:17  These people are like springs without water, or mists driven before a gale; and for them the blackest darkness has been reserved.
II P ASV 2:17  These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
II P Anderson 2:17  These men are fountains without water, clouds driven by a tempest, for whom the gloom of darkness is reserved forever.
II P Godbey 2:17  These are fountains without water, and mists driven away by the storm, for which the blackness of darkness has been reserved.
II P LITV 2:17  These are springs without water, clouds being driven by tempest, for whom the blackness of darkness is kept forever.
II P Geneva15 2:17  These are welles without water, and cloudes caried about with a tempest, to whome the blacke darkenes is reserued for euer.
II P Montgome 2:17  Such men are like waterless springs, or mists storm-driven; for them the blackness of darkness has been reserved.
II P CPDV 2:17  These ones are like fountains without water, and like clouds stirred up by whirlwinds. For them, the mist of darkness is reserved.
II P Weymouth 2:17  These people are wells without water, mists driven along by a storm, men for whom the dense darkness has been reserved.
II P LO 2:17  These are wells without water, clouds driven by a tempest; for whom the blackness of darkness is reserved forever:
II P Common 2:17  These are springs without water and mists driven by a storm; for them the blackest darkness has been reserved.
II P BBE 2:17  These are fountains without water, and mists before a driving storm; for whom the eternal night is kept in store.
II P Worsley 2:17  These are wells without water, clouds driven by a storm, for whom thick darkness is reserved for ever.
II P DRC 2:17  These are fountains without water and clouds tossed with whirlwinds, to whom the mist of darkness is reserved.
II P Haweis 2:17  These are fountains without water, clouds driven by a hurricane; for whom the blackness of darkness for ever is reserved.
II P GodsWord 2:17  These false teachers are dried-up springs. They are a mist blown around by a storm. Gloomy darkness has been kept for them.
II P KJVPCE 2:17  These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
II P NETfree 2:17  These men are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness have been reserved.
II P RKJNT 2:17  These are wells without water, mists driven before a tempest; for whom the blackest darkness is reserved.
II P AFV2020 2:17  These false prophets are fountains without water, clouds driven by a storm, for whom is reserved the blackest of darkness forever.
II P NHEB 2:17  These are wells without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved.
II P OEBcth 2:17  These people are like springs without water, or mists driven before a gale; and for them the blackest darkness has been reserved.
II P NETtext 2:17  These men are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness have been reserved.
II P UKJV 2:17  These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
II P Noyes 2:17  These are wells without water, and mists driven by a tempest; for whom the blackness of darkness is reserved.
II P KJV 2:17  These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
II P KJVA 2:17  These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
II P AKJV 2:17  These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
II P RLT 2:17  These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
II P OrthJBC 2:17  These men are mikva'ot without mayim and mists being driven by storms, for whom has been reserved the gloom of choshech (darkness).
II P MKJV 2:17  These are wells without water, clouds driven with a tempest, for whom the blackness of darkness is reserved forever.
II P YLT 2:17  These are wells without water, and clouds by a tempest driven, to whom the thick gloom of the darkness to the age hath been kept;
II P Murdock 2:17  These are wells without water, clouds driven by a tempest, persons for whom is reserved the blackness of darkness.
II P ACV 2:17  These men are waterless wells, and clouds driven by a fierce wind, for whom the gloom of darkness has been reserved into an age.
II P VulgSist 2:17  Hi sunt fontes sine aqua, et nebulae turbinibus exagitatae, quibus caligo tenebrarum reservatur.
II P VulgCont 2:17  Hi sunt fontes sine aqua, et nebulæ turbinibus exagitatæ, quibus caligo tenebrarum reservatur.
II P Vulgate 2:17  hii sunt fontes sine aqua et nebulae turbinibus exagitatae quibus caligo tenebrarum reservatur
II P VulgHetz 2:17  Hi sunt fontes sine aqua, et nebulæ turbinibus exagitatæ, quibus caligo tenebrarum reservatur.
II P VulgClem 2:17  Hi sunt fontes sine aqua, et nebulæ turbinibus exagitatæ, quibus caligo tenebrarum reservatur.
II P CzeBKR 2:17  Tiť jsou studnice bez vody, mlhy vichrem zbouřené, jimžto mrákota tmy schována jest na věčnost.
II P CzeB21 2:17  Jsou to prameny bez vody, mraky hnané vichřicí, které čeká jen černá tma.
II P CzeCEP 2:17  Takoví lidé jsou jako prameny bez vody, mračna hnaná bouří; je pro ně připravena nejčernější tma.
II P CzeCSP 2:17  Tito lidé jsou prameny bez vody a mlhy hnané vichřicí; je pro ně [na věky] uchována mrákota tmy.