Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled in them, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
II P EMTV 2:20  For if having escaped from the corruptions of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, yet by these, having become entangled they are defeated, the latter end has become worse for them than the first.
II P NHEBJE 2:20  For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.
II P Etheridg 2:20  For if they have escaped from the pollutions of the world through the knowledge of our Lord and Saviour Jeshu Meshiha, with those very things entangled they are again over-come, their end becomes worse than the beginning.
II P ABP 2:20  For if they having escaped the defilements of the world, in the full knowledge of the Lord and deliverer Jesus Christ, and in these things again being entangled they are vanquished, [3has become 4to them 1the 2last] worse than the first.
II P NHEBME 2:20  For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Yeshua the Messiah, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.
II P Rotherha 2:20  For, if, having escaped from the defilements of the world by a personal knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, but, by the same having again become entangled, they are defeated, the, last, state hath become, for them, worse than, the first;
II P LEB 2:20  For if, after they have escaped from the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, and they are again entangled in these things and succumb to them, the last state has become worse for them than the first.
II P BWE 2:20  They left the wrong ways of the world because they knew our Lord and Saviour Jesus Christ. Then when they went back to the wrong ways again, they were ruled by them. Then they will have more trouble than they had at first.
II P Twenty 2:20  If, after having escaped the polluting influences of the world, through knowing our Lord and Savior, Jesus Christ, men are again entangled in them, and give way to them, their last state has become worse than their first.
II P ISV 2:20  For if, after escaping the world's corruptions through a full knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled and conquered by them, then their last condition is worse than their former one.
II P RNKJV 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Master and Saviour Yahushua the Messiah, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
II P Jubilee2 2:20  Certainly, if having separated themselves from the contaminations of the world, by the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they again entangle themselves therein and are overcome, their latter end is made worse for them than the beginnings.
II P Webster 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
II P Darby 2:20  For if after having escaped the pollutions of the world through [the] knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, again entangled, they are subdued by these, their last state is worse than the first.
II P OEB 2:20  If, after having escaped the polluting influences of the world, through knowing our Lord and Savior, Jesus Christ, people are again entangled in them, and give way to them, their last state has become worse than their first.
II P ASV 2:20  For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein and overcome, the last state is become worse with them than the first.
II P Anderson 2:20  For if, after they have escaped the pollutions of the world, through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in these, and overcome by them, the last state of such is worse than the first.
II P Godbey 2:20  For if having escaped the pollutions of the world through the perfect knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ, and having again become entangled in these things, they are overcome, the last state has to them become worse than the first.
II P LITV 2:20  For if by a full knowledge of the Lord and Savior, Jesus Christ, they have escaped the defilements of the world, and again being entangled they have been overcome by these, then their last things have become worse than the first.
II P Geneva15 2:20  For if they, after they haue escaped from the filthinesse of the world, through the acknowledging of the Lord, and of the Sauiour Iesus Christ, are yet tangled againe therein, and ouercome, the latter ende is worse with them then the beginning.
II P Montgome 2:20  For if, after having escaped the pollutions of the world, through the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ, men are again entangled in them and overpowered, their last state is become worse than their first.
II P CPDV 2:20  For if, after taking refuge from the defilements of the world in the understanding of our Lord and Savior Jesus Christ, they again become entangled and overcome by these things, then the latter state becomes worse than the former.
II P Weymouth 2:20  For if, after escaping from the pollutions of the world through a full knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ, people are once more entangled in these pollutions and are overcome, their last state has become worse than their first.
II P LO 2:20  Now, if, having fled away from the pollutions of the world, through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, and being again entangled, they are overcome by them; their last condition is worse than the first.
II P Common 2:20  For if, after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first.
II P BBE 2:20  For if, after they have got free from the unclean things of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again taken in the net and overcome, their last condition is worse than their first.
II P Worsley 2:20  For if, after they had escaped the pollutions of the world, through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled and vanquished by them, their last state is worse than the first;
II P DRC 2:20  For if, flying from the pollutions of the world, through the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ, they be again entangled in them and overcome: their latter state is become unto them worse than the former.
II P Haweis 2:20  For if having escaped from the defilements of the world by the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ, they are again enveloped by them and overcome, their last deeds are worse than the first.
II P GodsWord 2:20  People can know our Lord and Savior Jesus Christ and escape the world's filth. But if they get involved in this filth again and give in to it, they are worse off than they were before.
II P KJVPCE 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
II P NETfree 2:20  For if after they have escaped the filthy things of the world through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they again get entangled in them and succumb to them, their last state has become worse for them than their first.
II P RKJNT 2:20  For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled by them, and overcome, they are worse off in the end than at the beginning.
II P AFV2020 2:20  For if, after escaping the moral defilements of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they again become entangled in them, and are overcome, the final end is worse than the beginning.
II P NHEB 2:20  For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.
II P OEBcth 2:20  If, after having escaped the polluting influences of the world, through knowing our Lord and Saviour, Jesus Christ, people are again entangled in them, and give way to them, their last state has become worse than their first.
II P NETtext 2:20  For if after they have escaped the filthy things of the world through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they again get entangled in them and succumb to them, their last state has become worse for them than their first.
II P UKJV 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
II P Noyes 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein and overcome, the last state is worse with them than the first.
II P KJV 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
II P KJVA 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
II P AKJV 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
II P RLT 2:20  For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
II P OrthJBC 2:20  For if, having escaped the tumot (defilements) of Olam Hazeh by da'as of Adoneynu and Moshieynu Moshiach Yehoshua, they are again entangled in these, then their last state is worse for them than their first.
II P MKJV 2:20  For if they have escaped the pollutions of the world through the full knowledge of the Lord and Savior Jesus, and are again entangled, they have been overcome by these, their last things are worse than the first.
II P YLT 2:20  for, if having escaped from the pollutions of the world, in the acknowledging of the Lord and Saviour Jesus Christ, and by these again being entangled, they have been overcome, become to them hath the last things worse than the first,
II P Murdock 2:20  For if, when they have escaped the pollutions of the world by the knowledge of our Lord and Redeemer Jesus the Messiah, they become again involved in the same, and are vanquished, their latter state is worse than the former.
II P ACV 2:20  For if, having escaped the defilements of the world by knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, and, having been again entangled in these, they are overcome, the last things have become worse for them than the first.
II P VulgSist 2:20  Si enim refugientes coinquinationes mundi in cognitione Domini nostri, et Salvatoris Iesu Christi, his rursus implicati superantur: facta sunt eis posteriora deteriora prioribus.
II P VulgCont 2:20  Si enim refugientes coinquinationes mundi in cognitione Domini nostri, et Salvatoris Iesu Christi, his rursus implicati superantur: facta sunt eis posteriora deteriora prioribus.
II P Vulgate 2:20  si enim refugientes coinquinationes mundi in cognitione Domini nostri et salvatoris Iesu Christi his rursus inpliciti superantur facta sunt eis posteriora deteriora prioribus
II P VulgHetz 2:20  Si enim refugientes coinquinationes mundi in cognitione Domini nostri, et Salvatoris Iesu Christi, his rursus implicati superantur: facta sunt eis posteriora deteriora prioribus.
II P VulgClem 2:20  Si enim refugientes coinquinationes mundi in cognitione Domini nostri, et Salvatoris Jesu Christi, his rursus implicati superantur : facta sunt eis posteriora deteriora prioribus.
II P CzeBKR 2:20  Jestliže by pak ti, kteříž ušli poškvrn světa, skrze známost Pána a spasitele Jezukrista, opět zase v to zapleteni jsouce, přemoženi byli, učiněn jest poslední způsob jejich horší nežli první.
II P CzeB21 2:20  Když lidé skrze poznání našeho Pána a Spasitele Ježíše Krista uniknou špíně světa, ale potom se do ní znovu zapletou a podlehnou jí, budou na tom nakonec hůře než na začátku.
II P CzeCEP 2:20  Jestliže tedy ti, kdo poznáním Pána a Spasitele Ježíše Krista unikli poskvrnám světa, znovu se do nich zapletou a podlehnou jim, budou jejich konce horší než začátky.
II P CzeCSP 2:20  Jestliže totiž ti, kteří unikli poskvrnám světa poznáním [našeho] Pána a Zachránce Ježíše Krista, se znovu do nich zapletou a podlehnou jim, jsou jejich poslední věci horší než první.