Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 2:3  And through covetousness they shall with deceptive words exploit you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their destruction slumbereth not.
II P EMTV 2:3  And by covetousness they will exploit you with fabricated words; for a long time their judgment has not been idle, and their destruction will not sleep.
II P NHEBJE 2:3  In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old does not linger, and their destruction is not asleep.
II P Etheridg 2:3  And with fraudulency of deceptive words will they make merchandise of you; they, whose judgment (denounced) before tarrieth not, and whose destruction doth not sleep.
II P ABP 2:3  And by a desire for wealth, with shaped words, they shall make trade of you; for whom the judgment of old is not idle, and their destruction shall not slumber.
II P NHEBME 2:3  In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old does not linger, and their destruction is not asleep.
II P Rotherha 2:3  And, in greed, with forged words, will they, of you, make merchandise: for whom, the sentence from of old, is not idle, and, their destruction, doth not slumber.
II P LEB 2:3  And in greediness they will exploit you with false words, whose condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.
II P BWE 2:3  Because they are greedy for money, they will trick you with lies. For a long time God has planned to punish them. They will be punished at the right time.
II P Twenty 2:3  In their covetousness they will try to make you a source of profit by their fabrications; but for a long time past their Sentence has not been standing idle, nor their Ruin slumbering.
II P ISV 2:3  In their greed they will exploit you with deceptive words. The ancient verdict against them is still in force, and their destruction is not asleep.
II P RNKJV 2:3  And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
II P Jubilee2 2:3  and in covetousness they shall make merchandise of you with feigned words, upon whom the condemnation from a long time ago does not delay, and their perdition does not sleep.
II P Webster 2:3  And through covetousness they will with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
II P Darby 2:3  And through covetousness, with well-turned words, will they make merchandise of you: for whom judgment of old is not idle, and their destruction slumbers not.
II P OEB 2:3  In their covetousness they will try to make you a source of profit by their fabrications; but for a long time past their sentence has not been standing idle, nor their ruin slumbering.
II P ASV 2:3  And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.
II P Anderson 2:3  and, with delusive words, they will, through covetousness, make gain of you: the condemnation, long ago denounced against these, delays not, and their destruction does not slumber.
II P Godbey 2:3  and in their covetousness they will sell you with their soft speeches: unto whom judgment from olden time tarries not, and their destruction does not slumber.
II P LITV 2:3  And by covetousness, with well-turned words, they will use you for gain, for whom judgment of old does not linger, and their destruction does not slumber.
II P Geneva15 2:3  And through couetousnes shall they with fained words make marchandise of you, whose condemnation long since resteth not, and their destruction slumbreth not.
II P Montgome 2:3  In their covetousness, with cunning words, they will make merchandise of you; those whose doom has not been idle from of old, and whose destruction has not been slumbering.
II P CPDV 2:3  And in avarice, they will negotiate about you with false words. Their judgment, in the near future, is not delayed, and their perdition does not sleep.
II P Weymouth 2:3  Thirsting for riches, they will trade on you with their canting talk. From of old their judgement has been working itself out, and their destruction has not been slumbering.
II P LO 2:3  And through covetousness, they will make merchandise of you, by fictitious tales: to whom the punishment threatened of old lingers not, and their destruction slumbers not.
II P Common 2:3  And in their greed they will exploit you with false words; from long ago their condemnation has not been idle, and their destruction has not been asleep.
II P BBE 2:3  And in their desire for profit they will come to you with words of deceit, like traders doing business in souls: whose punishment has been ready for a long time and their destruction is watching for them.
II P Worsley 2:3  and by artful speeches they will make sale of you for gain. Whose judgement is long since hastening, and their destruction doth not slumber.
II P DRC 2:3  And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you. Whose judgment now of a long time lingereth not: and their perdition slumbereth not.
II P Haweis 2:3  And with plausible speeches will they avariciously make gain of you whose condemnation from of old lingereth not, and their perdition doth not slumber.
II P GodsWord 2:3  In their greed they will use good-sounding arguments to exploit you. The verdict against them from long ago is still in force, and their destruction is not asleep.
II P KJVPCE 2:3  And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
II P NETfree 2:3  And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.
II P RKJNT 2:3  And in greed they shall exploit you with false words: the judgment against them from of old does not linger, and their condemnation does not slumber.
II P AFV2020 2:3  Also, through insatiable greed they will with enticing messages exploit you for gain; for whom the judgment of old is in full force, and their destruction is ever watching.
II P NHEB 2:3  In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old does not linger, and their destruction is not asleep.
II P OEBcth 2:3  In their covetousness they will try to make you a source of profit by their fabrications; but for a long time past their sentence has not been standing idle, nor their ruin slumbering.
II P NETtext 2:3  And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.
II P UKJV 2:3  And through covetousness shall they with feigned words (o. logos) make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingers not, and their damnation slumbers not.
II P Noyes 2:3  and in covetousness will they with feigned words make merchandise of you; for whom the judgment long ago ordained lingereth not, and their destruction slumbereth not.
II P KJV 2:3  And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
II P KJVA 2:3  And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
II P AKJV 2:3  And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingers not, and their damnation slumbers not.
II P RLT 2:3  And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
II P OrthJBC 2:3  And in their chomed (covetous) greed, they will exploit you with deceptive words. For them the Mishpat (Judgment) of old is not drei (idle) and their churban (ruin) does not slumber. ON NOACH THE MAGGID OF TZIDKANUT, THE MABBUL, AND THE MOSHIACH'S PAROUSIA
II P MKJV 2:3  And through covetousness they will use you for gain with well-turned words; for whom judgment from of old does not linger, and their destruction does not sleep.
II P YLT 2:3  and in covetousness, with moulded words, of you they shall make merchandise, whose judgment of old is not idle, and their destruction doth not slumber.
II P Murdock 2:3  And, in the cupidity of raving words, they will make merchandise of you: whose judgment, of a long time, is not idle; and their destruction slumbereth not.
II P ACV 2:3  And they will exploit you in greed with fabricated words, whose judgment is not idle for long, and their destruction will not slumber.
II P VulgSist 2:3  et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur: quibus iudicium iam olim non cessat: et perditio eorum non dormitat.
II P VulgCont 2:3  et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur: quibus iudicium iam olim non cessat: et perditio eorum non dormitat.
II P Vulgate 2:3  et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur quibus iudicium iam olim non cessat et perditio eorum non dormitat
II P VulgHetz 2:3  et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur: quibus iudicium iam olim non cessat: et perditio eorum non dormitat.
II P VulgClem 2:3  et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur : quibus judicium jam olim non cessat : et perditio eorum non dormitat.
II P CzeBKR 2:3  A lakomě skrze vymyšlené řeči vámi kupčiti budou; kterýchž odsouzení již dávno nemešká, a zahynutí jejich nespí.
II P CzeB21 2:3  Budou se s vámi pokoušet chamtivě kupčit vymyšlenými řečmi, ale jejich odsouzení už dávno nezahálí a jejich záhuba nespí.
II P CzeCEP 2:3  Ve své hrabivosti budou vám předkládat své výmysly, aby z vás těžili. Soud nad nimi je už připraven a jejich zhouba je blízká.
II P CzeCSP 2:3  Z hrabivosti budou z vás těžit podvodnými slovy. Ale jejich odsouzení odedávna nezahálí a jejich zhouba nespí.