Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 3:14  Therefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found by him in peace, without spot, and blameless.
II P EMTV 3:14  Therefore, beloved, looking forward to these things, be diligent to be found by Him in peace, without spot or blemish;
II P NHEBJE 3:14  Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight.
II P Etheridg 3:14  Wherefore, my beloved, while these you expect, be diligent, that, without blemish and without spot, of Him you may be found in peace.
II P ABP 3:14  Therefore, beloved, these things expecting, endeavor [3spotless 4and 5without blemish 2by him 1to be found] in peace!
II P NHEBME 3:14  Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight.
II P Rotherha 3:14  Wherefore, beloved, these things, expecting—give diligence, unspotted and unblemished, by him, to be found, in peace;
II P LEB 3:14  Therefore, dear friends, because you are waiting for these things, make every effort to be found at peace, spotless and unblemished in him.
II P BWE 3:14  My dear brothers, you are looking for these things. So do all you can so that the Lord will find you without any bad or wrong thing in your lives. Let him find you at peace with one another.
II P Twenty 3:14  Therefore, dear friends, in expectation of these things, make every effort to be found by him spotless, blameless, and at peace.
II P ISV 3:14  So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to have him find you without spot or fault and at peace.
II P RNKJV 3:14  Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
II P Jubilee2 3:14  Therefore, beloved, seeing that ye hope for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot and blameless.
II P Webster 3:14  Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found by him in peace, without spot, and blameless.
II P Darby 3:14  Wherefore, beloved, as ye wait for these things, be diligent to be found of him in peace, without spot and blameless;
II P OEB 3:14  Therefore, dear friends, in expectation of these things, make every effort to be found by him spotless, blameless, and at peace.
II P ASV 3:14  Wherefore, beloved, seeing that ye look for these things, give diligence that ye may be found in peace, without spot and blameless in his sight.
II P Anderson 3:14  Wherefore, beloved, seeing that you expect such things, earnestly strive, by being spotless and blameless, to be found by him in peace:
II P Godbey 3:14  Therefore, beloved, looking for these things, be diligent to be found spotless and blameless unto him in peace:
II P LITV 3:14  Because of this, beloved, looking for these things, be diligent, spotless, and without blemish, to be found in peace by Him.
II P Geneva15 3:14  Wherefore, beloued, seeing that yee looke for such thinges, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot and blamelesse.
II P Montgome 3:14  And so, beloved, since you are looking for these things, continually give diligence that you may be found in peace, unspotted and blameless in his sight.
II P CPDV 3:14  Therefore, most beloved, while awaiting these things, be diligent, so that you may be found to be immaculate and unassailable before him, in peace.
II P Weymouth 3:14  Therefore, dear friends, since you have these expectations, earnestly seek to be found in His presence, free from blemish or reproach, in peace.
II P LO 3:14  Wherefore, beloved, expecting these things, diligently endeavor to be found of him spotless, and irreproachable, in peace.
II P Common 3:14  Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by him in peace, spotless and blameless.
II P BBE 3:14  For this reason, my loved ones, as you are looking for these things, take great care that when he comes you may be in peace before him, free from sin and every evil thing.
II P Worsley 3:14  Wherefore, beloved, seeing ye expect these things, give diligence to be found of Him in peace, spotless and blameless;
II P DRC 3:14  Wherefore, dearly beloved, waiting for these things, be diligent that you may be found before him unspotted and blameless in peace.
II P Haweis 3:14  Wherefore, beloved, seeing ye are expecting these things, be diligent to be found of him in peace, spotless and blameless.
II P GodsWord 3:14  Therefore, dear friends, with this to look forward to, make every effort to have him find you at peace, without spiritual stains or blemishes.
II P KJVPCE 3:14  Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
II P NETfree 3:14  Therefore, dear friends, since you are waiting for these things, strive to be found at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.
II P RKJNT 3:14  Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent that you may be found at peace with him, without spot, and blameless.
II P AFV2020 3:14  For this reason, beloved, since you are anticipating these things, be diligent, so that you may be found by Him in peace, spotless and blameless.
II P NHEB 3:14  Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight.
II P OEBcth 3:14  Therefore, dear friends, in expectation of these things, make every effort to be found by him spotless, blameless, and at peace.
II P NETtext 3:14  Therefore, dear friends, since you are waiting for these things, strive to be found at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.
II P UKJV 3:14  Wherefore, beloved, seeing that all of you look for such things, be diligent that all of you may be found of him in peace, without spot, and blameless.
II P Noyes 3:14  Wherefore, beloved, seeing that ye look for these things, be diligent that ye may be found without spot and blameless before him in peace,
II P KJV 3:14  Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
II P KJVA 3:14  Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
II P AKJV 3:14  Why, beloved, seeing that you look for such things, be diligent that you may be found of him in peace, without spot, and blameless.
II P RLT 3:14  Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
II P OrthJBC 3:14  Chaverim, als (since) you await these things, be eager to be found by Him in shalom TAMIM U'MUM ("unblemished and unspotted" --SHEMOT 12:5; VAYIKRA 22:20; YESHAYAH 53:7-9).
II P MKJV 3:14  Therefore, beloved, looking for these things, be diligent, spotless, and without blemish, to be found by Him in peace.
II P YLT 3:14  wherefore, beloved, these things waiting for, be diligent, spotless and unblameable, by Him to be found in peace,
II P Murdock 3:14  Therefore, my beloved, as ye expect these things, strive that ye may be found by him in peace, without spot and without blemish.
II P ACV 3:14  Therefore, beloved, anticipating these things, be diligent to be found by him in peace, without spot and blameless.
II P VulgSist 3:14  Propter quod charissimi haec expectantes, satagite immaculati, et inviolati ei inveniri in pace.
II P VulgCont 3:14  Propter quod charissimi hæc expectantes, satagite immaculati, et inviolati ei inveniri in pace.
II P Vulgate 3:14  propter quod carissimi haec expectantes satis agite inmaculati et inviolati ei inveniri in pace
II P VulgHetz 3:14  Propter quod charissimi hæc expectantes, satagite immaculati, et inviolati ei inveniri in pace.
II P VulgClem 3:14  Propter quod, carissimi, hæc exspectantes, satagite immaculati, et inviolati ei inveniri in pace :
II P CzeBKR 3:14  Protož, nejmilejší, takových věcí čekajíce, snažtež se, abyste bez poškvrny a bez úhony před ním nalezeni byli v pokoji.
II P CzeB21 3:14  Nuže, milovaní, vyhlížejte to všechno a snažte se, aby vás Pán zastihl v pokoji, neposkvrněné a bezúhonné.
II P CzeCEP 3:14  Proto, milovaní, očekáváte-li takové věci, snažte se, abyste byli čistí a bez poskvrny a mohli ten den očekávat beze strachu před Božím soudem.
II P CzeCSP 3:14  Proto, milovaní, očekáváte–li tyto věci, vynasnažte se, abyste jím byli nalezeni v pokoji, bez poskvrny a bez úhony.