Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 3:17  Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.
II P EMTV 3:17  You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on guard, lest you also fall from your own steadfastness, being carried away by the error of the wicked;
II P NHEBJE 3:17  You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
II P Etheridg 3:17  You therefore, my beloved, knowing this before, keep yourselves, lest, going after the error of those who are lawless, you fall from your support.
II P ABP 3:17  You then, beloved, foreknowing, guard that not by the [2of the 3unlawful ones 1delusion] having been led away, you should fall from your own steadfastness!
II P NHEBME 3:17  You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
II P Rotherha 3:17  Ye, therefore, beloved, taking note beforehand, be on your guard, lest, with the error of the impious being led away, ye fall from your own steadfastness;
II P LEB 3:17  Therefore, dear friends, because you know this beforehand, guard yourselves so that you do not lose your own safe position because you have been led away by the error of lawless persons.
II P BWE 3:17  My dear brothers, you know about these things before they happen. Take care that you do not do the same things that bad people do. Take care that you do not stop believing the right way.
II P Twenty 3:17  Do you, therefore, dear friends, now that you know this beforehand, be on your guard against being led away by the errors of reckless people, and so lapsing from your present steadfastness;
II P ISV 3:17  And so, dear friends, since you already know these things, continually be on your guard not to be carried away by the deception of lawless people, lest you fall from your secure position.
II P RNKJV 3:17  Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
II P Jubilee2 3:17  Ye, therefore, beloved, seeing ye know [these things] in advance, be on guard lest by the error of the wicked ye be deceived with the others and fall from your own steadfastness.
II P Webster 3:17  Ye therefore, beloved, seeing ye know [these things] before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.
II P Darby 3:17  Ye therefore, beloved, knowing [these] things before, take care lest, being led away along with the error of the wicked, ye should fall from your own stedfastness:
II P OEB 3:17  You must, therefore, dear friends, now that you know this beforehand, be on your guard against being led away by the errors of reckless people, and so lapsing from your present steadfastness;
II P ASV 3:17  Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.
II P Anderson 3:17  Do you, therefore, beloved, since you know these things beforehand, beware, lest, being led away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
II P Godbey 3:17  Then you, beloved, foreknowing watch, lest, having been led away by the delusion of the ungodly, you may fall from your own stedfastness:
II P LITV 3:17  Then beloved, you knowing beforehand, watch lest being led away by the error of the lawless you fall from your own steadfastness.
II P Geneva15 3:17  Ye therefore beloued, seeing ye know these thinges before, beware, lest ye be also plucked away with the errour of the wicked, and fall from your owne stedfastnesse.
II P Montgome 3:17  Do you therefore, beloved, because you know these things beforehand, be on your guard lest you be led astray by the error of the wicked, and so fall from your own stedfastness.
II P CPDV 3:17  But since you, brothers, know these things beforehand, be cautious, lest by being drawn into the error of the foolish, you may fall away from your own steadfastness.
II P Weymouth 3:17  You, therefore, dear friends, having been warned beforehand, must continually be on your guard so as not to be led astray by the false teaching of immoral men nor fall from your own stedfastness.
II P LO 3:17  Therefore, beloved, foreknowing these things, be on your guard; lest being also carried away by the deceit of the lawless, you fall from your own steadfastness.
II P Common 3:17  You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard so that you are not carried away by the error of lawless men and fall from your own steadfastness.
II P BBE 3:17  For this reason, my loved ones, having knowledge of these things before they take place, take care that you are not turned away by the error of the uncontrolled, so falling from your true faith.
II P Worsley 3:17  Do ye therefore, beloved, as ye know these things before, take heed least being seduced together with them by the error of the wicked, ye should fall from your own stedfastness.
II P DRC 3:17  You therefore, brethren, knowing these things before, take heed, lest being led aside by the error of the unwise, you fall from your own steadfastness.
II P Haweis 3:17  Ye therefore, beloved, knowing this before, be on your guard, that ye be not carried away with the delusion of these lawless men, and fall from your own stedfastness.
II P GodsWord 3:17  Dear friends, you already know these things. So be on your guard not to be carried away by the deception of people who have no principles. Then you won't fall from your firm position.
II P KJVPCE 3:17  Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
II P NETfree 3:17  Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men and fall from your firm grasp on the truth.
II P RKJNT 3:17  But you, beloved, seeing that you know these things beforehand, beware lest you also, being led away by the error of the wicked, fall from your own steadfastness.
II P AFV2020 3:17  Therefore, beloved, since you know this in advance, be on guard against such practices, lest you be led astray with the error of the lawless ones, and you fall from your own steadfastness;
II P NHEB 3:17  You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
II P OEBcth 3:17  You must, therefore, dear friends, now that you know this beforehand, be on your guard against being led away by the errors of reckless people, and so lapsing from your present steadfastness;
II P NETtext 3:17  Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men and fall from your firm grasp on the truth.
II P UKJV 3:17  All of you therefore, beloved, seeing all of you know these things before, beware lest all of you also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.
II P Noyes 3:17  Do ye therefore, beloved, seeing ye know these things beforehand, beware lest, being led away with the error of the lawless, ye fall from your own steadfastness.
II P KJV 3:17  Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
II P KJVA 3:17  Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
II P AKJV 3:17  You therefore, beloved, seeing you know these things before, beware lest you also, being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.
II P RLT 3:17  Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
II P OrthJBC 3:17  Chaverim, you therefore, knowing beforehand, guard yourselves lest with the toyus (error) of the mufkarim (lawless ones) having been led away, you fall from your own stability.
II P MKJV 3:17  Therefore, beloved, knowing beforehand, beware lest being led away with the error of the lawless, you fall from your own steadfastness.
II P YLT 3:17  Ye, then, beloved, knowing before, take heed, lest, together with the error of the impious being led away, ye may fall from your own stedfastness,
II P Murdock 3:17  Ye therefore, my beloved, as ye know these things beforehand, guard yourselves, lest, by going after the error of the lawless, ye fall from your steadfastness.
II P ACV 3:17  Ye therefore, beloved, knowing in advance, keep watch, lest, having accommodated to the error of the lawless, ye fall from your own steadfastness.
II P VulgSist 3:17  Vos igitur fratres praescientes custodite, ne insipientium errore traducti excidatis a propria firmitate.
II P VulgCont 3:17  Vos igitur fratres præscientes custodite, ne insipientium errore traducti excidatis a propria firmitate.
II P Vulgate 3:17  vos igitur fratres praescientes custodite ne insipientium errore transducti excidatis a propria firmitate
II P VulgHetz 3:17  Vos igitur fratres præscientes custodite, ne insipientium errore traducti excidatis a propria firmitate.
II P VulgClem 3:17  Vos igitur fratres, præscientes custodite, ne insipientium errore traducti excidatis a propria firmitate :
II P CzeBKR 3:17  Vy tedy, nejmilejší, to prvé vědouce, střeztež se, abyste bludem těch nešlechetných nebyli pojati, a nevypadli od své pevnosti.
II P CzeB21 3:17  Vy, milovaní, to víte předem, a tak se chraňte. Nenechte se strhnout bludem těch zvrhlíků, neodpadejte od své stálosti.
II P CzeCEP 3:17  Ale vy, milovaní, protože to víte předem, střezte se, abyste nebyli oklamáni svodem těch neodpovědných lidí a neodpadli od vlastního pevného základu.
II P CzeCSP 3:17  Ale vy, milovaní, protože to víte předem, chraňte se, abyste nebyli svedeni bludem bezuzdných lidí a neodpadli od vlastního pevného základu.