Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 3:2  That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
II P EMTV 3:2  to remember the words having been previously spoken by the holy prophets, and the commandment of your apostles of the Lord and Savior;
II P NHEBJE 3:2  that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Savior through your apostles:
II P Etheridg 3:2  That you may remember the words which were before spoken by the holy prophets, and the commandments of our Lord and our Saviour (delivered) by the apostles.
II P ABP 3:2  to remember the before described sayings by the holy prophets, and of the [7the 8apostles 6of us 1commandment 2of the 3Lord 4and 5deliverer].
II P NHEBME 3:2  that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Savior through your apostles:
II P Rotherha 3:2  To remember the fore-spoken declarations made by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour, by your apostles.
II P LEB 3:2  to remember the words proclaimed beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles,
II P BWE 3:2  I want you to remember what God’s prophets said would happen. And I want you to remember what we apostles told you that our Lord and Saviour said.
II P Twenty 3:2  I want you to recall what was foretold by the holy Prophets, as well as the Command of our Lord and Savior given to you through your Apostles.
II P ISV 3:2  to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the commandment of our Lord and Savior spokenThe Gk. lacks spoken through your apostles.
II P RNKJV 3:2  That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Master and Saviour:
II P Jubilee2 3:2  that ye keep in memory the words which were spoken before by the holy prophets and of our commandment, that we are apostles of the Lord and Saviour,
II P Webster 3:2  That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Savior:
II P Darby 3:2  to be mindful of the words spoken before by the holy prophets, and of the commandment of the Lord and Saviour by your apostles;
II P OEB 3:2  I want you to recall what was foretold by the holy prophets, as well as the command of our Lord and Savior given to you through your apostles.
II P ASV 3:2  that ye should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour through your apostles:
II P Anderson 3:2  that you may be mindful of the words formerly spoken by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Savior:
II P Godbey 3:2  to remember the words which have been spoken hitherto by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour by your apostles:
II P LITV 3:2  the words having been spoken before by the holy prophets, and the command of the Lord and Savior by us, the apostles;
II P Geneva15 3:2  To call to remembrance the wordes, which were tolde before of the holy Prophetes, and also the commandement of vs the Apostles of the Lord and Sauiour.
II P Montgome 3:2  I want you to recollect the words that were foretold by the holy prophets, and the command of your Lord and Saviour, given you through your apostles.
II P CPDV 3:2  so that you may be mindful of those words that I preached to you from the holy prophets, and of the precepts of the Apostles of your Lord and Savior.
II P Weymouth 3:2  so that you may recall the words spoken long ago by the holy Prophets, and the commandments of our Lord and Saviour given you through your Apostles.
II P LO 3:2  to be mindful of the words before spoken by the holy prophets, and of the commandment of us, the Apostles of the Lord and Saviour.
II P Common 3:2  that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken through your apostles.
II P BBE 3:2  So that you may keep in mind the words of the holy prophets in the past, and the law of the Lord and Saviour which was given to you by his Apostles.
II P Worsley 3:2  that ye may be mindful of the words formerly spoken by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour: knowing this first,
II P DRC 3:2  That you may be mindful of those words which I told you before from the holy prophet and of your apostles, of the precepts of the Lord and Saviour.
II P Haweis 3:2  to remember the words, that have been spoken aforetime by the holy prophets, and the injunction of us the apostles of the Lord and Saviour:
II P GodsWord 3:2  I want you to remember the words spoken in the past by the holy prophets and what the Lord and Savior commanded you through your apostles.
II P KJVPCE 3:2  That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
II P NETfree 3:2  I want you to recall both the predictions foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.
II P RKJNT 3:2  That you may recall the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Saviour given through your apostles:
II P AFV2020 3:2  In order for you to be mindful of the words that were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of the Lord and Savior, spoken by us, the apostles;
II P NHEB 3:2  that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Savior through your apostles:
II P OEBcth 3:2  I want you to recall what was foretold by the holy prophets, as well as the command of our Lord and Saviour given to you through your apostles.
II P NETtext 3:2  I want you to recall both the predictions foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.
II P UKJV 3:2  That all of you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
II P Noyes 3:2  that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of the Lord and Saviour by your apostles;
II P KJV 3:2  That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
II P KJVA 3:2  That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
II P AKJV 3:2  That you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Savior:
II P RLT 3:2  That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
II P OrthJBC 3:2  remember the divrei torah having been previously spoken by the Nevi'im haKedoshim and the mitzvot of Adoneynu and Moshieynu spoken by your shluchim.
II P MKJV 3:2  the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of the Lord and Savior by us, the apostles.
II P YLT 3:2  to be mindful of the sayings said before by the holy prophets, and of the command of us the apostles of the Lord and Saviour,
II P Murdock 3:2  that ye may be mindful of the words which were formerly spoken by the holy prophets, and of the injunction of our Lord and Redeemer by the hand of the legates:
II P ACV 3:2  to remember the sayings that were earlier spoken by the holy prophets, and of the command of your apostles of the Lord and Savior.
II P VulgSist 3:2  ut memores sitis eorum, quae praedixi verborum a sanctis Prophetis, et Apostolorum vestrorum, praeceptorum Domini et Salvatoris.
II P VulgCont 3:2  ut memores sitis eorum, quæ prædixi verborum a sanctis Prophetis, et Apostolorum vestrorum præceptorum Domini et Salvatoris.
II P Vulgate 3:2  ut memores sitis eorum quae praedixi verborum a sanctis prophetis et apostolorum vestrorum praeceptorum Domini et salvatoris
II P VulgHetz 3:2  ut memores sitis eorum, quæ prædixi verborum a sanctis Prophetis, et Apostolorum vestrorum, præceptorum Domini et Salvatoris.
II P VulgClem 3:2  ut memores sitis eorum, quæ prædixi, verborum, a sanctis prophetis et apostolorum vestrorum, præceptorum Domini et Salvatoris.
II P CzeBKR 3:2  Abyste pamatovali na slova předpověděná od svatých proroků, a na přikázaní vydané od nás apoštolů Pána a spasitele,
II P CzeB21 3:2  abyste pamatovali na to, co předpověděli svatí proroci, a na to, co vám skrze vaše apoštoly přikázal Pán a Spasitel.
II P CzeCEP 3:2  abyste pamatovali na to, co předpověděli svatí proroci, i na to, co ustanovil Pán a Spasitel skrze vaše apoštoly.
II P CzeCSP 3:2  abyste pamatovali na slova předpověděná svatými proroky a na příkaz Pána a Zachránce, předaný vašimi apoštoly.