Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II PETER
Prev Next
II P RWebster 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P EMTV 3:4  and saying, "Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all things continue just as it was from the beginning of creation."
II P NHEBJE 3:4  and saying, "Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation."
II P Etheridg 3:4  and saying, Where is the promise of his advent? for, since our fathers have slept, every thing (abideth) as from the beginning of the creation.
II P ABP 3:4  and saying, Where is the promise of his arrival? [2from 3of which time 1For] the fathers went to sleep, all things thus continue from the beginning of creation.
II P NHEBME 3:4  and saying, "Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation."
II P Rotherha 3:4  and saying—Where is the promise of his presence? For, since the fathers fell asleep, all things, thus remain, from the beginning of creation.
II P LEB 3:4  and saying, “Where is the promise of his coming? For ⌞ever since⌟ the fathers fell asleep, all things have continued just as they have been from the beginning of creation.”
II P BWE 3:4  They will say, ‘He promised to come. Where is he? Our fathers have died. And since then everything is just the same as it has been since the world was made.’
II P Twenty 3:4  will come and ask scoffingly--'Where is his promised Coming? Ever since our fathers passed to their rest, everything remains just as it was when the world was first created!'
II P ISV 3:4  by saying, “What happened to his promise to return? Ever since our ancestors died,Lit. fell asleep everything continues as it did from the beginning of creation.”
II P RNKJV 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P Jubilee2 3:4  and saying, Where is the promise of his coming? For since the day in which the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation.
II P Webster 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation.
II P Darby 3:4  and saying, Where is the promise of his coming? for from the time the fathers fell asleep all things remain thus from [the] beginning of [the] creation.
II P OEB 3:4  will come and ask scoffingly — ‘Where is his promised coming? Ever since our ancestors passed to their rest, everything remains just as it was when the world was first created!’
II P ASV 3:4  and saying, Where is the promise of his coming? for, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P Anderson 3:4  and saying: Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P Godbey 3:4  and saying, Where is the promise of his coming? for from the day when the fathers fell asleep, all things remain as from the beginning of creation.
II P LITV 3:4  and saying, Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all things continue this way from the beginning of creation.
II P Geneva15 3:4  And say, Where is the promise of his comming? for since the fathers died, all things continue alike from the beginning of the creation.
II P Montgome 3:4  and say, "Where is the promise of His coming? For since the day that our fathers fell asleep everything continues as it was from the beginning of the creation."
II P CPDV 3:4  saying: “Where is his promise or his advent? For from the time that the fathers have slept, all things have continued just as they were from the beginning of creation.”
II P Weymouth 3:4  and, asking, "What has become of His promised Return? For from the time our forefathers fell asleep all things continue as they have been ever since the creation of the world."
II P LO 3:4  and saying, Where is the promise of his coming? for from the time the fathers fell asleep, all things continue as at the beginning of the creation.
II P Common 3:4  and saying, "Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of creation."
II P BBE 3:4  Saying, Where is the hope of his coming? From the death of the fathers till now everything has gone on as it was from the making of the world.
II P Worsley 3:4  walking after their own lusts, and saying, Where is the declaration of his coming? for except that the fathers are fallen asleep, all things remain as they were from the beginning of the creation.
II P DRC 3:4  Saying: Where is his promise or his coming? For since the time that the fathers slept, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P Haweis 3:4  and saying, Where is the promise of his coming? for ever since the fathers fell asleep, all things continue in the same state as from the beginning of the creation.
II P GodsWord 3:4  by saying, "What's happened to his promise to return? Ever since our ancestors died, everything continues as it did from the beginning of the world."
II P KJVPCE 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P NETfree 3:4  and saying, "Where is his promised return? For ever since our ancestors died, all things have continued as they were from the beginning of creation."
II P RKJNT 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for ever since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P AFV2020 3:4  And asking, "Where is the promise of His coming? For ever since the forefathers died, everything has remained the same as from the beginning of creation."
II P NHEB 3:4  and saying, "Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation."
II P OEBcth 3:4  will come and ask scoffingly — ‘Where is his promised coming? Ever since our ancestors passed to their rest, everything remains just as it was when the world was first created!’
II P NETtext 3:4  and saying, "Where is his promised return? For ever since our ancestors died, all things have continued as they were from the beginning of creation."
II P UKJV 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P Noyes 3:4  and saying, Where is his promised coming? for, from the time when the fathers fell asleep, all things continue as then, and as they have continued from the beginning of the creation.
II P KJV 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P KJVA 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P AKJV 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P RLT 3:4  And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
II P OrthJBC 3:4  and saying, "Where is the havtachah (promise) of the Bias Moshiach? From the time Avoteynu fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the Bri'ah (Creation)."
II P MKJV 3:4  and saying, Where is the promise of His coming? For since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of creation.
II P YLT 3:4  and saying, `Where is the promise of his presence? for since the fathers did fall asleep, all things so remain from the beginning of the creation;'
II P Murdock 3:4  and saying, Where is the promise of his coming? for, since our fathers fell asleep, every thing remaineth just as from the beginning of the creation.
II P ACV 3:4  and saying, Where is the promise of his coming? For, from since the fathers became asleep, all things continue this way from the beginning of creation.
II P VulgSist 3:4  dicentes: Ubi est promissio, aut adventus eius? ex quo enim patres dormierunt, omnia sic perseverant ab initio creaturae.
II P VulgCont 3:4  dicentes: Ubi est promissio, aut adventus eius? ex quo enim patres dormierunt, omnia sic perseverant ab initio creaturæ.
II P Vulgate 3:4  dicentes ubi est promissio aut adventus eius ex quo enim patres dormierunt omnia sic perseverant ab initio creaturae
II P VulgHetz 3:4  dicentes: Ubi est promissio, aut adventus eius? ex quo enim patres dormierunt, omnia sic perseverant ab initio creaturæ.
II P VulgClem 3:4  dicentes : Ubi est promissio, aut adventus ejus ? ex quo enim patres dormierunt, omnia sic perseverant ab initio creaturæ.
II P CzeBKR 3:4  A říkající: Kdež jest to zaslibování o příchodu jeho? Nebo jakž otcové zesnuli, všecko tak trvá od počátku stvoření.
II P CzeB21 3:4  a budou říkat: „Co je s tím slibem o jeho příchodu? Otcové už zemřeli a všechno zůstává, jak to bylo od počátku stvoření!“
II P CzeCEP 3:4  a budou se posmívat: „Kde je ten jeho zaslíbený příchod? Od té doby, co zesnuli otcové, všecko zůstává tak, jak to bylo od počátku stvoření.“
II P CzeCSP 3:4  a budou říkat:Kde je to zaslíbení jeho příchodu? Od té doby, co zesnuli otcové, všechno zůstává tak, jak to je od počátku stvoření.