Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians had fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S NHEBJE 10:14  When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S ABP 10:14  And the sons of Ammon beheld that Syria has fled. And they fled from the face of Abishai, and they entered into the city. And Joab returned from the sons of Ammon, and came unto Jerusalem.
II S NHEBME 10:14  When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S Rotherha 10:14  And, when, the sons of Ammon, saw that the Syrians had fled, then fled they before Abishai, and entered the city,—so Joab returned from the sons of Ammon, and entered Jerusalem.
II S LEB 10:14  When the ⌞Ammonites⌟ saw that Aram had fled, they fled from before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the ⌞Ammonites⌟ and came to Jerusalem.
II S RNKJV 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S Jubilee2 10:14  And when the sons of Ammon saw that the Syrians had fled, they also fled before Abishai and entered into the city. So Joab returned from the sons of Ammon and came to Jerusalem.
II S Webster 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians had fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S Darby 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians fled, they fled before Abishai, and entered into the city. And Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S ASV 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S LITV 10:14  And the sons of Ammon saw that the Syrians fled, and they fled before Abishai, and went into the city. And Joab returned from the sons of Ammon, and came to Jerusalem.
II S Geneva15 10:14  And when the children of Ammon sawe that the Aramites fled, they fled also before Abishai, and entred into the citie. so Ioab returned from the children of Ammon, and came to Ierusalem.
II S CPDV 10:14  Then, seeing that the Syrians had fled, the sons of Ammon themselves also fled from the face of Abishai, and they entered into the city. And Joab returned from the sons of Ammon, and he went to Jerusalem.
II S BBE 10:14  And when the children of Ammon saw the flight of the Aramaeans, they themselves went in flight from Abishai, and came into the town. So Joab went back from fighting the children of Ammon and came to Jerusalem.
II S DRC 10:14  And the children of Ammon seeing that the Syrians were fled, they fled also before Abisai, and entered into the city: and Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S GodsWord 10:14  When the Ammonites saw that the Arameans had fled, the Ammonites fled from Abishai and went into the city. So Joab stopped his campaign against the Ammonites and returned to Jerusalem.
II S JPS 10:14  And when the children of Ammon saw that the Arameans were fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S KJVPCE 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S NETfree 10:14  When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to Jerusalem.
II S AB 10:14  And the children of Ammon saw that the Syrians had fled, and they fled from before Abishai, and entered into the city. And Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S AFV2020 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians had fled, then they fled also before Abishai, and entered into the city. And Joab returned from the children of Ammon and came to Jerusalem.
II S NHEB 10:14  When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S NETtext 10:14  When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to Jerusalem.
II S UKJV 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S KJV 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S KJVA 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S AKJV 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S RLT 10:14  And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
II S MKJV 10:14  And when the sons of Ammon saw that the Syrians had fled, then they fled also before Abishai, and entered into the city. And Joab returned from the sons of Ammon and came to Jerusalem.
II S YLT 10:14  and the Bene-Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee from the presence of Abishai, and go in to the city; and Joab turneth back from the Bene-Ammon, and cometh in to Jerusalem.
II S ACV 10:14  And when the sons of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the sons of Ammon, and came to Jerusalem.
II S VulgSist 10:14  Filii autem Ammon videntes quia fugissent Syri, fugerunt et ipsi a facie Abisai, et ingressi sunt civitatem: reversusque est Ioab a filiis Ammon, et venit Ierusalem.
II S VulgCont 10:14  Filii autem Ammon videntes quia fugissent Syri, fugerunt et ipsi a facie Abisai, et ingressi sunt civitatem: reversusque est Ioab a filiis Ammon, et venit Ierusalem.
II S Vulgate 10:14  filii autem Ammon videntes quod fugissent Syri fugerunt et ipsi a facie Abisai et ingressi sunt civitatem reversusque est Ioab a filiis Ammon et venit Hierusalem
II S VulgHetz 10:14  Filii autem Ammon videntes quia fugissent Syri, fugerunt et ipsi a facie Abisai, et ingressi sunt civitatem: reversusque est Ioab a filiis Ammon, et venit Ierusalem.
II S VulgClem 10:14  Filii autem Ammon videntes quia fugissent Syri, fugerunt et ipsi a facie Abisai, et ingressi sunt civitatem : reversusque est Joab a filiis Ammon, et venit Jerusalem.
II S CzeBKR 10:14  Tedy Ammonitští vidouce, že utíkají Syrští, utekli i oni před Abizai a vešli do města. I navrátil se Joáb od Ammonitských a přišel do Jeruzaléma.
II S CzeB21 10:14  Jakmile Amonci uviděli, že Aramejci utekli, dali se i oni na útěk před Abišajem a stáhli se do města. Joáb tehdy ukončil boj proti Amoncům a vrátil se do Jeruzaléma.
II S CzeCEP 10:14  Když Amónovci viděli, že Aramejci utíkají, utekli také oni před Abíšajem a vešli do města. Jóab nechal Amónovce a přišel do Jeruzaléma.
II S CzeCSP 10:14  Když synové Amónovi viděli, že Aramejci utíkají, utekli také před Abíšajem a vešli do města. Jóab se tedy vrátil od synů Amónových a vstoupil do Jeruzaléma.