Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 2:27  And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S NHEBJE 2:27  Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother."
II S ABP 2:27  And Joab said, As the lord lives, that if you had not spoken, because then from the morning [3ascended 4even 1the 2people] each after his brother.
II S NHEBME 2:27  Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother."
II S Rotherha 2:27  Then said Joab—As God liveth, surely, if thou hadst not spoken, then in the morning, the people would of themselves have gone up, every man from pursuing his brother.
II S LEB 2:27  Joab said, “⌞As God lives⌟, for if you had not spoken, the people would surely have gone up in the morning, each one of them ⌞from following after⌟ his brother.”
II S RNKJV 2:27  And Joab said, As Elohim liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S Jubilee2 2:27  And Joab replied, As God lives, if thou had not spoken, surely from this morning the people would have left off from following their brothers.
II S Webster 2:27  And Joab said, [As] God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S Darby 2:27  And Joab said, [As]God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S ASV 2:27  And Joab said, As God liveth, if thou hadst not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed every one his brother.
II S LITV 2:27  And Joab said, As God lives, for if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone up, each one from following his brother.
II S Geneva15 2:27  And Ioab sayde, As God liueth, if thou haddest not spoken, surely euen in the morning the people had departed euery one backe from his brother.
II S CPDV 2:27  And Joab said: “As the Lord lives, if you had spoken in the morning, the people would have withdrawn from pursuing their brothers.”
II S BBE 2:27  And Joab said, By the living God, if you had not given the word, the people would have gone on attacking their countrymen till the morning.
II S DRC 2:27  And Joab said: As the Lord liveth, if thou hadst spoke sooner, even in the morning the people should have retired from pursuing after their brethren.
II S GodsWord 2:27  Joab answered, "I solemnly swear, as God lives, if you had not spoken, the men would not have stopped chasing their relatives until morning."
II S JPS 2:27  And Joab said: 'As G-d liveth, if thou hadst not spoken, surely then only after the morning the people had gone away, every one from following his brother.'
II S KJVPCE 2:27  And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S NETfree 2:27  Joab replied, "As surely as God lives, if you had not said this, it would have been morning before the people would have abandoned pursuit of their brothers!"
II S AB 2:27  And Joab said, As the Lord lives, if you had not spoken, even from the morning the people had each gone up from following his brother.
II S AFV2020 2:27  And Joab said, "As God lives, unless you had spoken, the people would have continued pursuing their brothers until morning."
II S NHEB 2:27  Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people would have gone away, and not each followed his brother."
II S NETtext 2:27  Joab replied, "As surely as God lives, if you had not said this, it would have been morning before the people would have abandoned pursuit of their brothers!"
II S UKJV 2:27  And Joab said, As God lives, unless you had spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S KJV 2:27  And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S KJVA 2:27  And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S AKJV 2:27  And Joab said, As God lives, unless you had spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S RLT 2:27  And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
II S MKJV 2:27  And Joab said, As God lives, unless you had spoken, surely then in the morning the people would have gone up each one from following his brother.
II S YLT 2:27  And Joab saith, `God liveth! for unless thou hadst spoken, surely then from the morning had the people gone up each from after his brother.'
II S ACV 2:27  And Joab said, As God lives unless thou had spoken, surely then in the morning the people would have gone up every man from following his brother.
II S VulgSist 2:27  et ait Ioab: Vivit Dominus, si locutus fuisses, mane recessisset populus persequens fratrem suum.
II S VulgCont 2:27  Et ait Ioab: Vivit Dominus, si locutus fuisses mane, recessisset populus persequens fratrem suum.
II S Vulgate 2:27  et ait Ioab vivit Dominus si locutus fuisses mane recessisset populus persequens fratrem suum
II S VulgHetz 2:27  et ait Ioab: Vivit Dominus, si locutus fuisses, mane recessisset populus persequens fratrem suum.
II S VulgClem 2:27  Et ait Joab : Vivit Dominus, si locutus fuisses, mane recessisset populus persequens fratrem suum.
II S CzeBKR 2:27  I řekl Joáb: Živť jest Bůh, že kdybys byl nemluvil, hned ráno byl by odšel lid, jeden každý nechaje honění bratra svého.
II S CzeB21 2:27  Joáb mu odpověděl: „Jako že je živ Hospodin, kdybys nepromluvil, mí muži by nepřestali stíhat své bratry až do rána!“
II S CzeCEP 2:27  Jóab odpověděl: „Jakože živ je Bůh, kdybys byl nepromluvil, byl by se lid stáhl a přestal honit jeden druhého teprve ráno.“
II S CzeCSP 2:27  Jóab odpověděl: Jakože živ je Bůh, kdybys nepromluvil, až teprve ráno by lid ⌈přestal pronásledovat svého bratra.⌉