Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II SAMUEL
Prev Next
II S RWebster 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.
II S NHEBJE 2:4  The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, saying, "The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul."
II S ABP 2:4  And [4come 1the 2men 3of Judea] and anoint David there to reign over the house of Judah. And they reported to David, saying, The men of Jabish of the Gileadites entombed Saul.
II S NHEBME 2:4  The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, saying, "The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul."
II S Rotherha 2:4  Then came the men of Judah, and anointed David there, to be king over the house of Judah. And they told David, saying, Men of Jabesh-gilead, were they who buried Saul.
II S LEB 2:4  Then the men of Judah came, and they anointed David there as king over the house of Judah, and they told David, “The men of Jabesh-Gilead buried Saul.”
II S RNKJV 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabesh-gilead were they that buried Saul.
II S Jubilee2 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, The men of Jabeshgilead buried Saul.
II S Webster 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, [That] the men of Jabesh-gilead [were they] that buried Saul.
II S Darby 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, It is the men of Jabesh-Gilead that have buried Saul.
II S ASV 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, The men of Jabesh-gilead were they that buried Saul.
II S LITV 2:4  And the men of Judah came and anointed David king over the house of Judah there. And they told David, saying, It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul.
II S Geneva15 2:4  Then the men of Iudah came, and there they anoynted Dauid King ouer the house of Iudah. And they tolde Dauid, saying, that the men of Iabesh Gilead buried Saul.
II S CPDV 2:4  And the men of Judah went and anointed David there, so that he would reign over the house of Judah. And it was reported to David that the men of Jabesh Gilead had buried Saul.
II S BBE 2:4  And the men of Judah came there, and with the holy oil made David king over the people of Judah. And word came to David that it was the men of Jabesh-gilead who put Saul's body in its last resting-place.
II S DRC 2:4  And the men of Juda came, and anointed David there, to be king over the house of Juda. And it was told David that the men of Jabes Galaad had buried Saul.
II S GodsWord 2:4  Then the people of Judah came to Hebron and anointed David to be king over the tribe of Judah. They told David, "The people of Jabesh Gilead were the ones who buried Saul."
II S JPS 2:4  And the men of Judah came, and they there anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying: 'The men of Jabesh-gilead were they that buried Saul.'
II S KJVPCE 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabesh-gilead were they that buried Saul.
II S NETfree 2:4  The men of Judah came and there they anointed David as king over the people of Judah.David was told, "The people of Jabesh Gilead are the ones who buried Saul."
II S AB 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David to reign over the house of Judah; and they reported to David, saying, The men of Jabesh of the country of Gilead have buried Saul.
II S AFV2020 2:4  And the men of Judah came, and they anointed David king over the house of Judah there. And they told David, saying, "The men of Jabesh Gilead buried Saul."
II S NHEB 2:4  The men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. They told David, saying, "The men of Jabesh Gilead were those who buried Saul."
II S NETtext 2:4  The men of Judah came and there they anointed David as king over the people of Judah.David was told, "The people of Jabesh Gilead are the ones who buried Saul."
II S UKJV 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.
II S KJV 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabesh–gilead were they that buried Saul.
II S KJVA 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabesh–gilead were they that buried Saul.
II S AKJV 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.
II S RLT 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabesh–gilead were they that buried Saul.
II S MKJV 2:4  And the men of Judah came, and they anointed David king over the house of Judah there. And they told David, saying, The men of Jabesh-gilead buried Saul.
II S YLT 2:4  And the men of Judah come, and anoint there David for king over the house of Judah; and they declare to David, saying, `The men of Jabesh-Gilead are they who buried Saul.'
II S ACV 2:4  And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, The men of Jabesh-gilead were those who buried Saul.
II S VulgSist 2:4  Veneruntque viri Iuda, et unxerunt ibi David, ut regnaret super domum Iuda. Et nunciatum est David, quod viri Iabes Galaad sepelissent Saul.
II S VulgCont 2:4  Veneruntque viri Iuda, et unxerunt ibi David, ut regnaret super domum Iuda. Et nunciatum est David, quod viri Iabes Galaad sepelissent Saul.
II S Vulgate 2:4  veneruntque viri Iuda et unxerunt ibi David ut regnaret super domum Iuda et nuntiatum est David quod viri Iabesgalaad sepelissent Saul
II S VulgHetz 2:4  Veneruntque viri Iuda, et unxerunt ibi David, ut regnaret super domum Iuda. Et nunciatum est David, quod viri Iabes Galaad sepelissent Saul.
II S VulgClem 2:4  Veneruntque viri Juda, et unxerunt ibi David ut regnaret super domum Juda. Et nuntiatum est David quod viri Jabes Galaad sepelissent Saul.
II S CzeBKR 2:4  I přišli muži Judští, a pomazali tam Davida za krále nad domem Judským. Oznámili také Davidovi, řkouce: Muži Jábes Galád, oni pochovali Saule.
II S CzeB21 2:4  Tam za ním potom přišli judští muži, aby Davida pomazali za krále nad domem judským. Když pak bylo Davidovi oznámeno: „Obyvatelé Jábeš-gileádu pohřbili Saula,“
II S CzeCEP 2:4  I přišli judští muži a pomazali tam Davida za krále nad domem judským. Potom bylo Davidovi oznámeno: „Muži z Jábeše v Gileádu, ti pochovali Saula.“
II S CzeCSP 2:4  Judští muži přišli a pomazali tam Davida za krále nad domem judským. Potom Davidovi oznámili, že muži z Jábeše v Gileádu pohřbili Saula.