II S
|
RWebster
|
21:16 |
And Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought of slaying David.
|
II S
|
NHEBJE
|
21:16 |
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being armed with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
ABP
|
21:16 |
And Ishbi of Nob, who was among the progeny of Rapha, and the weight of his spear was three hundred shekels scale-weight of brass, and he being girded with a truncheon, even considered to strike David.
|
II S
|
NHEBME
|
21:16 |
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being armed with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
Rotherha
|
21:16 |
So, Ishbi-benob, who was of the descendants of the giant, the weight of whose spear-head, was three hundred shekels of bronze, he also being newly armed, thought to smite David;
|
II S
|
LEB
|
21:16 |
Now Yishbi in Nob, who was among the descendents of Raphah (now the weight of his spearhead was three hundredweight of bronze, and he was newly armed), said that he would kill David.
|
II S
|
RNKJV
|
21:16 |
And Ishbi-benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
Jubilee2
|
21:16 |
And Ishbibenob, who [was] of the sons of the giant, and the weight of whose spear [was] three hundred [shekels] of brass in weight, was girded with a new [sword] and had determined to kill David.
|
II S
|
Webster
|
21:16 |
And Ishbi-benob, who [was] of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being girded with a new [sword], thought to have slain David.
|
II S
|
Darby
|
21:16 |
And Ishbibenob, who was of the children of Raphah — the weight of his lance was three hundred shekels of bronze, and he was girded with new [armour] — thought to smite David.
|
II S
|
ASV
|
21:16 |
and Ishbi-benob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
LITV
|
21:16 |
And Ishbibenob, who was of the sons of Rapha the giant , the weight of his spear being three hundred bronze shekels in weight, and was girded with a new sword, even he said to strike David.
|
II S
|
Geneva15
|
21:16 |
Then Ishi-benob which was of the sonnes of Haraphah (the head of whose speare wayed three hundreth shekels of brasse) euen he being girded with a newe sword, thought to haue slaine Dauid.
|
II S
|
CPDV
|
21:16 |
Ishbibenob, who was of the ancestry of Arapha, the iron of whose spear weighed three hundred ounces, who had been girded with a new sword, strove to strike down David.
|
II S
|
BBE
|
21:16 |
And there came against David one of the offspring of the Rephaim, whose spear was three hundred shekels of brass in weight, and having a new sword, he made an attempt to put David to death.
|
II S
|
DRC
|
21:16 |
Jesbibenob, who was of the race of Arapha, the iron of whose spear weighed three hundred ounces, being girded with a new sword, attempted to kill David.
|
II S
|
GodsWord
|
21:16 |
A descendant of Haraphah named Benob, who had a bronze spear weighing 7½ pounds which he wore on a new belt, captured David and intended to kill him.
|
II S
|
JPS
|
21:16 |
And Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with new armour, thought to have slain David.
|
II S
|
KJVPCE
|
21:16 |
And Ishbi-benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
NETfree
|
21:16 |
Now Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, had a spear that weighed three hundred bronze shekels, and he was armed with a new weapon. He had said that he would kill David.
|
II S
|
AB
|
21:16 |
And Ishbi-Benob, who was of the sons of Rapha, and the head of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, who also was dressed with a club, even he thought to kill David.
|
II S
|
AFV2020
|
21:16 |
And Ishbi-Benob, who was of the sons of the giant (the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze), being girded with a new sword, thought to kill David.
|
II S
|
NHEB
|
21:16 |
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being armed with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
NETtext
|
21:16 |
Now Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, had a spear that weighed three hundred bronze shekels, and he was armed with a new weapon. He had said that he would kill David.
|
II S
|
UKJV
|
21:16 |
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
KJV
|
21:16 |
And Ishbi–benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
KJVA
|
21:16 |
And Ishbi–benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
AKJV
|
21:16 |
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
RLT
|
21:16 |
And Ishbi–benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|
II S
|
MKJV
|
21:16 |
And Ishbi-benob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight. And he being girded with a new sword thought to kill David.
|
II S
|
YLT
|
21:16 |
and Ishbi-Benob, who is among the children of the giant--the weight of his spear is three hundred shekels weight of brass, and he is girded with a new one--speaketh of smiting David,
|
II S
|
ACV
|
21:16 |
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
|