Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II THESSALONIANS
Prev Next
II T RWebster 3:11  For we hear that there are some who walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
II T EMTV 3:11  For we hear that some are walking among you in a disorderly way, not working at all, but being busybodies.
II T NHEBJE 3:11  For we hear of some who walk among you in rebellion, who do not work at all, but are busybodies.
II T Etheridg 3:11  For we hear that there are some among you who walk wickedly, and nothing work, unless vain things.
II T ABP 3:11  For we hear some are walking among you disorderly, not working, but intermeddling.
II T NHEBME 3:11  For we hear of some who walk among you in rebellion, who do not work at all, but are busybodies.
II T Rotherha 3:11  We hear, in fact, of some who are walking among you in a disorderly way, at nothing, working, yet too busily working!
II T LEB 3:11  For we hear that some among you are living irresponsibly, working at nothing, but being busybodies.
II T BWE 3:11  We hear that some of you are lazy. You do not work, but you trouble other people.
II T Twenty 3:11  We hear that there are among you people who are living ill- ordered lives, and who, instead of attending to their own business, are mere busy-bodies.
II T ISV 3:11  We hear that some of you are living in idleness.Or living disorderly lives You are not busy workingGk. ergazomenous (working)—you are busy interferingGk. periergazomenous (uselessly working) in other people's lives!
II T RNKJV 3:11  For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
II T Jubilee2 3:11  For we hear that there are some who walk among you out of order, not working at all, but are busybodies.
II T Webster 3:11  For we hear that there are some who walk among you disorderly, working not at all, but are busy-bodies.
II T Darby 3:11  For we hear that [there are] some walking among you disorderly, not working at all, but busybodies.
II T OEB 3:11  We hear that there are among you people who are living ill-ordered lives, and who, instead of attending to their own business, are mere busybodies.
II T ASV 3:11  For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
II T Anderson 3:11  For we hear that some walk about among you in a disorderly manner, doing no work, but being busybodies.
II T Godbey 3:11  For we hear that there are certain ones walking about among you disorderly, doing nothing, but they are busybodies:
II T LITV 3:11  For we hear some are walking in a disorderly way among you, not working at all, but being busybodies.
II T Geneva15 3:11  For we heare, that there are some which walke among you inordinately, and worke not at all, but are busie bodies.
II T Montgome 3:11  But I hear that there are those of your number who are leading idle and disorderly lives, who are not busy, but mere busybodies.
II T CPDV 3:11  For we have heard that there are some among you who act disruptively, not working at all, but eagerly meddling.
II T Weymouth 3:11  For we hear that there are some of you who live disorderly lives and are mere idle busybodies.
II T LO 3:11  For we hear that there are some who still walk among you disorderly, not working at all, but prying into other people's affairs.
II T Common 3:11  For we hear that some among you are leading an undisciplined life, not doing any work at all, but acting like busybodies.
II T BBE 3:11  For it has come to our ears that there are some among you whose behaviour is uncontrolled, who do no work at all, but are over-interested in the business of others.
II T Worsley 3:11  For we hear that there are some among you that walk disorderly, doing no work themselves, but very busy in the affairs of others.
II T DRC 3:11  For we have heard there are some among you who walk disorderly: working not at all, but curiously meddling.
II T Haweis 3:11  For we hear that there are some among you who walk disorderly, doing no work, but being busy-bodies.
II T GodsWord 3:11  We hear that some of you are not living disciplined lives. You're not working, so you go around interfering in other people's lives.
II T KJVPCE 3:11  For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
II T NETfree 3:11  For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.
II T RKJNT 3:11  For we hear that there are some among you who walk in idleness, not working at all, mere busybodies.
II T AFV2020 3:11  For we hear that some among you are walking irresponsibly, not working at all, but are behaving as busybodies.
II T NHEB 3:11  For we hear of some who walk among you in rebellion, who do not work at all, but are busybodies.
II T OEBcth 3:11  We hear that there are among you people who are living ill-ordered lives, and who, instead of attending to their own business, are mere busybodies.
II T NETtext 3:11  For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.
II T UKJV 3:11  For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
II T Noyes 3:11  For we hear of some who walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
II T KJV 3:11  For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
II T KJVA 3:11  For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
II T AKJV 3:11  For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
II T RLT 3:11  For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
II T OrthJBC 3:11  For we hear that some among you are leading the life of a batlan (loafer), not being busy with a parnasah, but being busybodies with hitarevut (meddlesomeness).
II T MKJV 3:11  For we hear that there are some who walk disorderly among you, not working at all, but being busybodies.
II T YLT 3:11  for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,
II T Murdock 3:11  For we hear, there are some among you who walk wickedly, and do nothing except vain things.
II T ACV 3:11  For we hear of some who walk among you disorderly, not working at all, but being busybodies.
II T VulgSist 3:11  Audivimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete, nihil operantes, sed curiose agentes.
II T VulgCont 3:11  Audivimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete, nihil operantes, sed curiose agentes.
II T Vulgate 3:11  audimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete nihil operantes sed curiose agentes
II T VulgHetz 3:11  Audivimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete, nihil operantes, sed curiose agentes.
II T VulgClem 3:11  Audivimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete, nihil operantes, sed curiose agentes.
II T CzeBKR 3:11  Slyšímeť zajisté, že někteří mezi vámi chodí nezpůsobně, nic nedělajíce, ale v neužitečné věci se vydávajíce.
II T CzeB21 3:11  Teď se ale doslýcháme, že někteří z vás žijí v zahálce; na práci nesáhnou, ale do všeho se pletou.
II T CzeCEP 3:11  Teď však slyšíme, že někteří mezi vámi vedou zahálčivý život, pořádně nepracují a pletou se do věcí, do kterých jim nic není.
II T CzeCSP 3:11  Slyšíme totiž, že někteří mezi vámi žijí neukázněně, vůbec nepracují, ale zabývají se tím, do čeho jim nic není.