Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II THESSALONIANS
Prev Next
II T RWebster 3:14  And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
II T EMTV 3:14  Now if anyone does not obey our word in this letter, take note of him, and do not associate with him, that he may be ashamed.
II T NHEBJE 3:14  If any man does not obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.
II T Etheridg 3:14  And if any man hearken not to these our words in the epistle, let this be separate from you, and be not mixed with him, that he be shamed.
II T ABP 3:14  And if anyone does not obey our word by this letter, signify and do not intermingle with him, that he should be ashamed!
II T NHEBME 3:14  If any man does not obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.
II T Rotherha 3:14  And, if anyone be not giving ear unto our word through means of this letter, on this one, set a mark—not to be mixing yourselves up with him,—that he may be reproved;
II T LEB 3:14  But if anyone does not obey our message through this letter, take note not to associate with him, in order that he may be put to shame.
II T BWE 3:14  If any one will not obey what we say in this letter, look at that man and remember him. Have nothing to do with him, so that he will be ashamed.
II T Twenty 3:14  If any one disregards what we have said in this letter, mark that man and avoid his company, that he may feel ashamed.
II T ISV 3:14  If anyone does not obey what we sayLit. our word in this letter, take note of him. Have nothing to do with him so that he will feel ashamed.
II T RNKJV 3:14  And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
II T Jubilee2 3:14  And if anyone does not hearken unto our word by this epistle, note that one and do not join with him, that he may be ashamed.
II T Webster 3:14  And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
II T Darby 3:14  But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed of himself;
II T OEB 3:14  If anyone disregards what we have said in this letter, take note of them and avoid their company, so that they may feel ashamed.
II T ASV 3:14  And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
II T Anderson 3:14  And if any one obey not our word by this letter, note that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed;
II T Godbey 3:14  But if any one does not obey our word through the epistle, note him; do not keep company with him; in order that he may be ashamed;
II T LITV 3:14  But if anyone does not obey our word through the letter, mark that one, and do not associate with him, that he be shamed.
II T Geneva15 3:14  If any man obey not this our saying in this letter, note him, and haue no company with him, that he may be ashamed:
II T Montgome 3:14  If any man does not give heed to what I have said in this letter, mark that man; do not associate with him, so as to make him feel ashamed;
II T CPDV 3:14  But if anyone does not obey our word by this epistle, take note of him and do not keep company with him, so that he may be ashamed.
II T Weymouth 3:14  and if any one refuses to obey these our written instructions, mark that man and hold no communication with him--so that he may be made to feel ashamed.
II T LO 3:14  Now, if one do not obey our command in this letter, point out that man, and keep no company with him, that he may be ashamed.
II T Common 3:14  If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he may be ashamed.
II T BBE 3:14  And if any man does not give attention to what we have said in this letter, take note of that man, and keep away from him, so that he may be shamed.
II T Worsley 3:14  by this epistle, mark such a one, and do not keep company with him, that he may be ashamed.
II T DRC 3:14  And if any man obey not our word by this epistle, note that man and do not keep company with him, that he may be ashamed.
II T Haweis 3:14  And if any man obey not our word by letter, mark that man, and maintain no society with him, that he may be ashamed.
II T GodsWord 3:14  It may be that some people will not listen to what we say in this letter. Take note of them and don't associate with them so that they will feel ashamed.
II T KJVPCE 3:14  And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
II T NETfree 3:14  But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.
II T RKJNT 3:14  And if any man will not obey our instruction in this letter, note that man, and do not associate with him, that he may be ashamed.
II T AFV2020 3:14  Now if anyone does not obey our word by this epistle, take notice of that man and do not associate with him so that he may be ashamed.
II T NHEB 3:14  If any man does not obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.
II T OEBcth 3:14  If anyone disregards what we have said in this letter, take note of them and avoid their company, so that they may feel ashamed.
II T NETtext 3:14  But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.
II T UKJV 3:14  And if any man obey not our word (o. logos) by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
II T Noyes 3:14  And if any one obey not our word by this epistle, mark that man; and keep no company with him, that he may be shamed;
II T KJV 3:14  And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
II T KJVA 3:14  And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
II T AKJV 3:14  And if any man obey not our word by this letter, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
II T RLT 3:14  And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
II T OrthJBC 3:14  But if anyone does not obey the gzeira (injunction) in this iggeret (letter), take special notice of that one; do not associate with him, for the purpose of stirring him with a sense of bushah (shame).
II T MKJV 3:14  And if anyone does not obey our word by this letter, mark that one and have no company with him, that he may be ashamed.
II T YLT 3:14  and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed,
II T Murdock 3:14  And if any one hearkeneth not to these my words in this epistle, separate that man from you, and have no intimacy with him, that he may be ashamed.
II T ACV 3:14  And if any man does not obey our word by this letter, note that man, and do not associate with him, so that he may be ashamed.
II T VulgSist 3:14  Quod si quis non obedit verbo nostro per epistolam, hunc notate, et ne commisceamini cum illo ut confundatur:
II T VulgCont 3:14  Quod si quis non obedit verbo nostro per epistolam, hunc notate, et ne commisceamini cum illo ut confundatur:
II T Vulgate 3:14  quod si quis non oboedit verbo nostro per epistulam hunc notate et non commisceamini cum illo ut confundatur
II T VulgHetz 3:14  Quod si quis non obedit verbo nostro per epistolam, hunc notate, et ne commisceamini cum illo ut confundatur:
II T VulgClem 3:14  Quod si quis non obedit verbo nostro per epistolam, hunc notate, et ne commisceamini cum illo ut confundatur :
II T CzeBKR 3:14  Pakli kdo neuposlechne skrze psání řeči naší, toho znamenejte, a nemějte s ním nic činiti, aťby se zastyděl.
II T CzeB21 3:14  Kdyby někdo neposlechl, co vám říkáme v tomto dopise, dejte si na něj pozor a nestýkejte se s ním, ať se zastydí.
II T CzeCEP 3:14  Neuposlechne-li někdo těchto slov, která vám píšeme, dejte mu znát, že k vám nepatří; tím bude zahanben.
II T CzeCSP 3:14  Jestliže někdo neposlouchá naše slovo v tomto dopise, ⌈dávejte si na něho pozor⌉ [a] nestýkejte se s ním, aby se zastyděl.