Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II TIMOTHY
Prev Next
II T RWebster 2:25  In meekness instructing those that oppose him; if God perhaps will give them repentance to the acknowledging of the truth;
II T EMTV 2:25  in meekness instructing those that oppose, if God perhaps may give them repentance, to a full knowledge of the truth,
II T NHEBJE 2:25  in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
II T Etheridg 2:25  that he may instruct them who would contend against him with meekness, if by any means Aloha may give them conversion, and they may acknowledge the truth,
II T ABP 2:25  in gentleness correcting the ones being in opposition; lest at any time [2should give 3to them 1God] a change of heart to full knowledge of truth;
II T NHEBME 2:25  in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
II T Rotherha 2:25  In meekness, bringing under discipline them that oppose themselves, lest at any time God should give them repentance unto a personal knowledge of truth,
II T LEB 2:25  correcting those who are opposed with gentleness, seeing whether perhaps God may grant them repentance to a knowledge of the truth,
II T BWE 2:25  When he corrects those who are against him, he must do it in a gentle way. It may be that God will turn their hearts to know what is true.
II T Twenty 2:25  He should instruct his opponents in a gentle spirit; for, possibly, God may give them a repentance that will lead to a fuller knowledge of Truth,
II T ISV 2:25  and gentle in refuting his opponents. After all, maybe God will allow them to repent and to come to a full knowledge of the truth,
II T RNKJV 2:25  In meekness instructing those that oppose themselves; if יהוה peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
II T Jubilee2 2:25  that with meekness they might teach those that resist, if God peradventure will grant unto them that they might repent and know the truth,
II T Webster 2:25  In meekness instructing those that oppose themselves; if God perhaps will give them repentance to the acknowledging of the truth:
II T Darby 2:25  in meekness setting right those who oppose, ifGod perhaps may sometime give them repentance to acknowledgment of [the] truth,
II T OEB 2:25  They should instruct their opponents in a gentle spirit; for, possibly, God may give those opponents a repentance that will lead to a fuller knowledge of truth,
II T ASV 2:25  in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth,
II T Anderson 2:25  in meekness instructing those who oppose themselves, if, possibly, God may give them repentance in order to the acknowledgment of the truth,
II T Godbey 2:25  in meekness correcting the adversaries; if peradventure God may grant unto them repentance into the perfect knowledge of the truth,
II T LITV 2:25  in meekness teaching those who have opposed, if perhaps God may give them repentance for a full knowledge of the truth,
II T Geneva15 2:25  Instructing them with meekenesse that are contrary minded, prouing if God at any time will giue them repentance, that they may acknowledge the trueth,
II T Montgome 2:25  He must be gentle when instructing opponents; for possibly God may give them a change of mind for the recognition of the truth,
II T CPDV 2:25  correcting with self-restraint those who resist the truth. For at any time God may give them repentance, so as to recognize the truth,
II T Weymouth 2:25  He must speak in a gentle tone when correcting the errors of opponents, in the hope that God will at last give them repentance, for them to come to a full knowledge of the truth
II T LO 2:25  in meekness instructing those who set themselves in opposition; if, by any means God will give them reformation to the acknowledgment of truth;
II T Common 2:25  with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God will grant them repentance leading to the knowledge of the truth,
II T BBE 2:25  Gently guiding those who go against the teaching; if by chance God may give them a change of heart and true knowledge,
II T Worsley 2:25  with meekness instructing those of different sentiments, not knowing but God may give them repentance to the acknowledgement of the truth;
II T DRC 2:25  With modesty admonishing them that resist the truth: if peradventure God may give them repentance to know the truth;
II T Haweis 2:25  with meekness correcting those who are opposers, if at last God may give unto them repentance so as to submit to the conviction of the truth;
II T GodsWord 2:25  He must be gentle in correcting those who oppose the Good News. Maybe God will allow them to change the way they think and act and lead them to know the truth.
II T KJVPCE 2:25  In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
II T NETfree 2:25  correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth
II T RKJNT 2:25  In gentleness correcting those who oppose him; that God might grant them repentance leading to the knowledge of the truth;
II T AFV2020 2:25  In meekness correcting those who set themselves in opposition; if perhaps God may grant them repentance unto acknowledging of the truth,
II T NHEB 2:25  in gentleness correcting those who oppose him: perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,
II T OEBcth 2:25  They should instruct their opponents in a gentle spirit; for, possibly, God may give those opponents a repentance that will lead to a fuller knowledge of truth,
II T NETtext 2:25  correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth
II T UKJV 2:25  In meekness instructing those that oppose themselves; if God possibly will give them repentance to the acknowledging of the truth;
II T Noyes 2:25  in meekness admonishing those that oppose themselves; if haply God may give them repentance to attain the full knowledge of the truth,
II T KJV 2:25  In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
II T KJVA 2:25  In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
II T AKJV 2:25  In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
II T RLT 2:25  In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
II T OrthJBC 2:25  correcting the mitnaggedim in meekness, in the tikvah that Hashem may efsher (perhaps) grant them teshuva, resulting in da'as haEmes,
II T MKJV 2:25  in meekness instructing those who oppose, if perhaps God will give them repentance to the acknowledging of the truth,
II T YLT 2:25  in meekness instructing those opposing--if perhaps God may give to them repentance to an acknowledging of the truth,
II T Murdock 2:25  that with mildness he may enlighten those who dispute against him, if perhaps God may give them repentance, and they may acknowledge the truth,
II T ACV 2:25  in meekness correcting those who oppose. Perhaps God may grant them repentance for recognition of the truth,
II T VulgSist 2:25  cum modestia corripientem eos, qui resistunt veritati: nequando Deus det illis poenitentiam ad cognoscendam veritatem,
II T VulgCont 2:25  cum modestia corripientem eos, qui resistunt veritati: nequando Deus det illis pœnitentiam ad cognoscendam veritatem,
II T Vulgate 2:25  cum modestia corripientem eos qui resistunt nequando det illis Deus paenitentiam ad cognoscendam veritatem
II T VulgHetz 2:25  cum modestia corripientem eos, qui resistunt veritati: nequando Deus det illis pœnitentiam ad cognoscendam veritatem,
II T VulgClem 2:25  cum modestia corripientem eos qui resistunt veritati, nequando Deus det illis pœnitentiam ad cognoscendam veritatem,
II T CzeBKR 2:25  Kterýž by v tichosti vyučoval ty, kteříž se protiví, zda by někdy dal jim Bůh pokání ku poznání pravdy.
II T CzeB21 2:25  a s vlídností napravovat odpůrce. Kdo ví? Bůh je může přivést k pokání, aby poznali pravdu
II T CzeCEP 2:25  Má vlídně poučovat odpůrce. Snad jim dá Bůh, že se obrátí, poznají pravdu
II T CzeCSP 2:25  a v tichosti kárat odpůrce. Snad jim dá Bůh pokání k poznání pravdy,