Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 1:21  How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Isai NHEBJE 1:21  How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
Isai ABP 1:21  O how [4became 5a harlot 2city 1the trustworthy 3Zion], full of judgment; in which righteousness slept in it, but now murderers.
Isai NHEBME 1:21  How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
Isai Rotherha 1:21  How hath she become unchaste!—The city that was Faithful,—Full of justice, Righteousness lodged in her, But, now, murderers!
Isai LEB 1:21  How has a faithful city become like a whore? Full of justice, righteousness lodged in her, but now murderers.
Isai RNKJV 1:21  How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Isai Jubilee2 1:21  How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness lodged in it, but now murderers.
Isai Webster 1:21  How is the faithful city become a harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Isai Darby 1:21  How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.
Isai ASV 1:21  How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
Isai LITV 1:21  Oh how the faithful city has become a harlot! She was full of justice; righteousness lodged in it. But now, murderers!
Isai Geneva15 1:21  Howe is the faithfull citie become an harlot? it was full of iudgement, and iustice lodged therein, but now they are murtherers.
Isai CPDV 1:21  How has the faithful city, full of judgment, become a harlot? Justice lived in her, but now murderers.
Isai BBE 1:21  The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of those who take men's lives.
Isai DRC 1:21  How is the faithful city, that was full of judgment, become a harlot? justice dwelt in it, but now murderers.
Isai GodsWord 1:21  How the faithful town has become a prostitute! She was full of justice, and righteousness lived in her. But now murderers live there!
Isai JPS 1:21  How is the faithful city become a harlot! She that was full of justice, righteousness lodged in her, but now murderers.
Isai KJVPCE 1:21  ¶ How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Isai NETfree 1:21  How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers.
Isai AB 1:21  How has the faithful city of Zion, once full of judgment, become a harlot! Where righteousness lodged, but now murderers.
Isai AFV2020 1:21  How has the faithful city become a harlot? It was full of judgment; righteousness lodged in it—but now murderers.
Isai NHEB 1:21  How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
Isai NETtext 1:21  How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers.
Isai UKJV 1:21  How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Isai Noyes 1:21  How is the faithful city become a harlot, She that was full of equity! Once justice dwelt in her, but now murderers!
Isai KJV 1:21  How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Isai KJVA 1:21  How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Isai AKJV 1:21  How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Isai RLT 1:21  How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
Isai MKJV 1:21  How has the faithful city become a harlot? It was full of judgment; righteousness lodged in it, but now murderers.
Isai YLT 1:21  How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it--now murderers.
Isai ACV 1:21  How the faithful city has become a harlot! She who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.
Isai VulgSist 1:21  Quomodo facta est meretrix civitas fidelis, plena iudicii? iustitia habitavit in ea, nunc autem homicidae.
Isai VulgCont 1:21  Quomodo facta est meretrix civitas fidelis, plena iudicii? Iustitia habitavit in ea, nunc autem homicidæ.
Isai Vulgate 1:21  quomodo facta est meretrix civitas fidelis plena iudicii iustitia habitavit in ea nunc autem homicidae
Isai VulgHetz 1:21  Quomodo facta est meretrix civitas fidelis, plena iudicii? iustitia habitavit in ea, nunc autem homicidæ.
Isai VulgClem 1:21  Quomodo facta est meretrix civitas fidelis, plena judicii ? justitia habitavit in ea, nunc autem homicidæ.
Isai CzeBKR 1:21  Jak tě nevěstkou učiněno to město věrné, plné soudu! Spravedlnost přebývala v něm, nyní pak vražedlníci.
Isai CzeB21 1:21  Ach, jak se kdysi věrné město stalo nevěstkou! Kdysi je naplňovalo právo a spravedlnost žila v něm – teď však jen vrahové.
Isai CzeCEP 1:21  Běda! Nevěstkou se stalo město věrné! Bývalo plné práva, přebývala v něm spravedlnost, teď jsou v něm vrahové.
Isai CzeCSP 1:21  Jak jen se stalo nevěstkou to město věrné, plné práva! Zůstávala v něm spravedlnost, a nyní -- vrahové!