Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai NHEBJE 1:2  Hear, heavens, and listen, earth; for Jehovah has spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai ABP 1:2  Hear, O heaven, and give ear O earth! For the lord spoke, saying, [2sons 1I have engendered], and raised them, but they disregarded me.
Isai NHEBME 1:2  Hear, heavens, and listen, earth; for the Lord has spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai Rotherha 1:2  Hear O heavens, And give ear, O earth, for Yahweh, hath spoken:—Sons, have I brought up, and advanced, And, they, have rebelled against me.
Isai LEB 1:2  Hear, heavens, and listen, earth, for Yahweh has spoken: “I reared children and I brought them up, but they rebelled against me.
Isai RNKJV 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for יהוה hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai Jubilee2 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD speaks, I have nourished and brought up sons, and they have rebelled against me.
Isai Webster 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai Darby 1:2  Hear, [ye] heavens, and give ear, [thou] earth! for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children; and they have rebelled against me.
Isai ASV 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth; for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai LITV 1:2  Hear, O heavens, and listen, O earth! For Jehovah has spoken: I have nursed and brought up sons, but they have rebelled against Me.
Isai Geneva15 1:2  Heare, O heauens, and hearken, O earth: for the Lord hath sayde, I haue nourished and brought vp children, but they haue rebelled against me.
Isai CPDV 1:2  Listen, O heavens, and pay attention, O earth, for the Lord has spoken. I have nurtured and raised children, but they have spurned me.
Isai BBE 1:2  Give ear, O heavens, and you, O earth, to the word which the Lord has said: I have taken care of my children till they became men, but their hearts have been turned away from me.
Isai DRC 1:2  Hear, O ye heavens, and give ear, O earth, for the Lord hath spoken. I have brought up children, and exalted them: but they have despised me.
Isai GodsWord 1:2  Listen, heaven, and pay attention, earth! The LORD has spoken, "I raised my children and helped them grow, but they have rebelled against me.
Isai JPS 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth, for HaShem hath spoken: Children I have reared, and brought up, and they have rebelled against Me.
Isai KJVPCE 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai NETfree 1:2  Listen, O heavens, pay attention, O earth! For the LORD speaks: "I raised children, I brought them up, but they have rebelled against me!
Isai AB 1:2  Hear, O heaven, and hearken, O earth! For the Lord has spoken, saying, I have begotten and reared up children, but they have rebelled against Me.
Isai AFV2020 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the LORD has spoken, "I have reared and brought up children, but they have rebelled against Me.
Isai NHEB 1:2  Hear, heavens, and listen, earth; for the Lord has spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai NETtext 1:2  Listen, O heavens, pay attention, O earth! For the LORD speaks: "I raised children, I brought them up, but they have rebelled against me!
Isai UKJV 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD has spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai Noyes 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth! For Jehovah speaketh: "I have nourished and brought up children, And they have rebelled against me.
Isai KJV 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai KJVA 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai AKJV 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD has spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai RLT 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth: for Yhwh hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
Isai MKJV 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the LORD has spoken, I have nursed and brought up sons, and they have rebelled against Me.
Isai YLT 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth, For Jehovah hath spoken: Sons I have nourished and brought up, And they--they transgressed against Me.
Isai ACV 1:2  Hear, O heavens, and give ear, O earth, for Jehovah has spoken. I have nourished and brought up sons, and they have rebelled against me.
Isai VulgSist 1:2  Audite caeli, et auribus percipe terra, quoniam Dominus locutus est. Filios enutrivi, et exaltavi: ipsi autem spreverunt me.
Isai VulgCont 1:2  Audite cæli, et auribus percipe terra, quoniam Dominus locutus est. Filios enutrivi, et exaltavi: ipsi autem spreverunt me.
Isai Vulgate 1:2  audite caeli et auribus percipe terra quoniam Dominus locutus est filios enutrivi et exaltavi ipsi autem spreverunt me
Isai VulgHetz 1:2  Audite cæli, et auribus percipe terra, quoniam Dominus locutus est. Filios enutrivi, et exaltavi: ipsi autem spreverunt me.
Isai VulgClem 1:2  Audite, cæli, et auribus percipe, terra, quoniam Dominus locutus est. Filios enutrivi, et exaltavi ; ipsi autem spreverunt me.
Isai CzeBKR 1:2  Slyšte nebesa, a ušima pozoruj země, nebo Hospodin mluví: Syny jsem vychoval a vyvýšil, oni pak strhli se mne.
Isai CzeB21 1:2  Slyšte, nebesa, země, vyslechni, co praví Hospodin: Syny jsem hýčkal, vychoval, oni mě ale zradili.
Isai CzeCEP 1:2  Slyšte, nebesa, naslouchej, země, tak promluvil Hospodin: „Syny jsem vychoval, pečoval o ně, ale vzepřeli se mi.
Isai CzeCSP 1:2  Slyšte, nebesa, naslouchej, země, protože Hospodin promluvil: Syny jsem vychoval a vycvičil, ale oni se proti mně vzbouřili.