Isai
|
RWebster
|
1:5 |
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
NHEBJE
|
1:5 |
Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
ABP
|
1:5 |
Why still should you be struck, proceeding in lawlessness? The whole head is in misery, and the whole heart is in distress.
|
Isai
|
NHEBME
|
1:5 |
Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
Rotherha
|
1:5 |
Why should ye be smitten any more? Ye would again turn aside! The whole head is sick, And the whole heart faint:
|
Isai
|
LEB
|
1:5 |
Why do you want to be beaten again? You continue in rebellion. The whole of the head is sick, and the whole of the heart is faint.
|
Isai
|
RNKJV
|
1:5 |
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
Jubilee2
|
1:5 |
Why should I chastise you any more? Ye will revolt more and more; every head is sick, and every heart faint.
|
Isai
|
Webster
|
1:5 |
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
Darby
|
1:5 |
Why should ye be smitten any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
ASV
|
1:5 |
Why will ye be still stricken, that ye revolt more and more? the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
LITV
|
1:5 |
Why will you be stricken any more? Will you continue the revolt? The whole head is sick, and the whole heart is faint.
|
Isai
|
Geneva15
|
1:5 |
Wherefore shoulde ye be smitten any more? for ye fall away more and more: the whole head is sicke, and the whole heart is heauie.
|
Isai
|
CPDV
|
1:5 |
For what reason shall I continue to strike you, as you increase transgressions? The entire head is feeble, and the entire heart is grieving.
|
Isai
|
BBE
|
1:5 |
Why will you have more and more punishment? why keep on in your evil ways? Every head is tired and every heart is feeble.
|
Isai
|
DRC
|
1:5 |
For what shall I strike you any more, you that increase transgression? the whole head is sick, and the whole heart is sad.
|
Isai
|
GodsWord
|
1:5 |
"Why do you still want to be beaten? Why do you continue to rebel? Your whole head is infected. Your whole heart is failing.
|
Isai
|
JPS
|
1:5 |
On what part will ye yet be stricken, seeing ye stray away more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint;
|
Isai
|
KJVPCE
|
1:5 |
¶ Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
NETfree
|
1:5 |
Why do you insist on being battered? Why do you continue to rebel? Your head has a massive wound, your whole body is weak.
|
Isai
|
AB
|
1:5 |
Why should you be smitten anymore, transgressing more and more? The whole head is pained, and the whole heart sad.
|
Isai
|
AFV2020
|
1:5 |
Why should you be stricken any more? You will revolt more and more; the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
NHEB
|
1:5 |
Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
NETtext
|
1:5 |
Why do you insist on being battered? Why do you continue to rebel? Your head has a massive wound, your whole body is weak.
|
Isai
|
UKJV
|
1:5 |
Why should all of you be stricken any more? all of you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
Noyes
|
1:5 |
Where can ye be smitten again, Since ye renew your rebellion? The whole head is sick, and the whole heart faint;
|
Isai
|
KJV
|
1:5 |
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
KJVA
|
1:5 |
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
AKJV
|
1:5 |
Why should you be stricken any more? you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
RLT
|
1:5 |
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
MKJV
|
1:5 |
Why should you be stricken any more? You will revolt more and more; the whole head is sick, and the whole heart faint.
|
Isai
|
YLT
|
1:5 |
Wherefore are ye stricken any more? Ye do add apostasy! Every head is become diseased, and every heart is sick.
|
Isai
|
ACV
|
1:5 |
Why will ye still be stricken, that ye revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
|