Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 1:9  Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we should have been as Sodom, we should have been like Gomorrah.
Isai NHEBJE 1:9  Unless Jehovah of hosts had left to us a very small remnant, we would have been as Sodom; we would have been like Gomorrah.
Isai ABP 1:9  And unless the lord of Hosts left us a seed, [2as 3Sodom 1we would have become], and [2as 3Gomorrah 1likened].
Isai NHEBME 1:9  Unless the Lord of hosts had left to us a very small remnant, we would have been as Sodom; we would have been like Gomorrah.
Isai Rotherha 1:9  If, Yahweh of hosts, had not left us a very small remnant, Like Sodom, had we become, Gomorrah, had we resembled.
Isai LEB 1:9  If Yahweh of hosts had not left us survivors, we would have been as few as Sodom, we would have become like Gomorrah.
Isai RNKJV 1:9  Except יהוה of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
Isai Jubilee2 1:9  Except the LORD of the hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, [and] we should have been like unto Gomorrah.
Isai Webster 1:9  Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we should have been as Sodom; we should have been like Gomorrah.
Isai Darby 1:9  Unless Jehovah of hosts had left us a very small residue, we should have been as Sodom, we should have been like unto Gomorrah.
Isai ASV 1:9  Except Jehovah of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, we should have been like unto Gomorrah.
Isai LITV 1:9  Except Jehovah of hosts had left a remnant for us, a few, we would be as Sodom; we would be as Gomorrah.
Isai Geneva15 1:9  Except the Lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as Sodom, and should haue bene like vnto Gomorah.
Isai CPDV 1:9  If the Lord of hosts had not bequeathed us offspring, we would have been like Sodom, and we would have been comparable to Gomorrah.
Isai BBE 1:9  If the Lord of armies had not kept some at least of us safe, we would have been like Sodom, and the fate of Gomorrah would have been ours.
Isai DRC 1:9  Except the Lord of hosts had left us seed, we had been as Sodom, and we should have been like to Gomorrha.
Isai GodsWord 1:9  If the LORD of Armies hadn't left us a few survivors, we would have been like Sodom and Gomorrah.
Isai JPS 1:9  Except HaShem of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, we should have been like unto Gomorrah.
Isai KJVPCE 1:9  Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
Isai NETfree 1:9  If the LORD who commands armies had not left us a few survivors, we would have quickly become like Sodom, we would have become like Gomorrah.
Isai AB 1:9  And if the Lord of Sabaoth had not left us a seed, we would have become like Sodom, and been made like Gomorrah.
Isai AFV2020 1:9  Except the LORD of hosts had left us a very small remnant, we would have been as Sodom; we would have become like Gomorrah.
Isai NHEB 1:9  Unless the Lord of hosts had left to us a very small remnant, we would have been as Sodom; we would have been like Gomorrah.
Isai NETtext 1:9  If the LORD who commands armies had not left us a few survivors, we would have quickly become like Sodom, we would have become like Gomorrah.
Isai UKJV 1:9  Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
Isai Noyes 1:9  Had not Jehovah of hosts left us a small remnant, We had soon become as Sodom; We had been like to Gomorrah.
Isai KJV 1:9  Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
Isai KJVA 1:9  Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
Isai AKJV 1:9  Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like to Gomorrah.
Isai RLT 1:9  Except Yhwh of Armies had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
Isai MKJV 1:9  Except the LORD of hosts had left us a very small remnant, we would be as Sodom; we would be like Gomorrah.
Isai YLT 1:9  Unless Jehovah of Hosts had left to us a remnant, Shortly--as Sodom we had been, To Gomorrah we had been like!
Isai ACV 1:9  Unless Jehovah of hosts had left to us a seed, we should have been as Sodom, we should have been like Gomorrah.
Isai VulgSist 1:9  Nisi Dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi Sodoma fuissemus, et quasi Gomorrha similes essemus.
Isai VulgCont 1:9  Nisi Dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi Sodoma fuissemus, et quasi Gomorrha similes essemus.
Isai Vulgate 1:9  nisi Dominus exercituum reliquisset nobis semen quasi Sodoma fuissemus et quasi Gomorra similes essemus
Isai VulgHetz 1:9  Nisi Dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi Sodoma fuissemus, et quasi Gomorrha similes essemus.
Isai VulgClem 1:9  Nisi Dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi Sodoma fuissemus, et quasi Gomorrha similes essemus.
Isai CzeBKR 1:9  Byť nám byl Hospodin zástupů jakkoli malička ostatků nezanechal, byli bychom jako Sodoma, byli bychom Gomoře podobni.
Isai CzeB21 1:9  Kdyby z nás Hospodin zástupů nenechal aspoň hrstku naživu, už bychom byli jako Sodoma, dopadli bychom jako Gomora!
Isai CzeCEP 1:9  A kdyby Hospodin zástupů nám neponechal hrstku těch, kdo přežili, byli bychom jako Sodoma, podobni Gomoře bychom byli.
Isai CzeCSP 1:9  Kdyby nám Hospodin zástupů neponechal maličko těch, kteří přežili, byli bychom jako Sodoma, byli bychom podobní Gomoře.