Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
Isai NHEBJE 10:18  He will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body. It will be as when a standard bearer faints.
Isai ABP 10:18  [3shall be consumed 1the 2mountains], and the hills, and the forests; and it shall devour from soul unto flesh. And it will be the one fleeing will be as the one fleeing from [2flame 1a burning].
Isai NHEBME 10:18  He will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body. It will be as when a standard bearer faints.
Isai Rotherha 10:18  And the glory of his forest and of his garden land, both soul and body, shall it bring to an end,—And it shall be like the wasting away of a consumptive.
Isai LEB 10:18  And he will destroy the glory of his forest and orchard ⌞completely⌟, and it will be like the wasting away of one who is sick.
Isai RNKJV 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
Isai Jubilee2 10:18  and shall consume the glory of his forest and of his fruitful field, from the soul unto the flesh; and they shall come to be as [a] standard-bearer in defeat.
Isai Webster 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer fainteth.
Isai Darby 10:18  and it shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body; and they shall be as when a sick man fainteth.
Isai ASV 10:18  And he will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standard-bearer fainteth.
Isai LITV 10:18  And He shall consume the glory of his forest and his fruitful field, even from soul to flesh; and it shall be as a sick man melts away.
Isai Geneva15 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitfull fieldes both soule and flesh: and he shalbe as ye fainting of a standard bearer.
Isai CPDV 10:18  And the glory of his forest and of his beautiful hill will be consumed, from the soul even to the flesh. And he will flee away in terror.
Isai BBE 10:18  And he will put an end to the glory of his woods and of his planted fields, soul and body together; and it will be as when a man is wasted by disease.
Isai DRC 10:18  And the glory of his forest, and of his beautiful hill, shall be consumed from the soul even to the flesh, and he shall run away through fear.
Isai GodsWord 10:18  The majestic forest and the orchard will destroy both body and soul. They will be like a sick person wasting away.
Isai JPS 10:18  And the glory of his forest and of his fruitful field, he will consume both soul and body; and it shall be as when a sick man wasteth away.
Isai KJVPCE 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
Isai NETfree 10:18  The splendor of his forest and his orchard will be completely destroyed, as when a sick man's life ebbs away.
Isai AB 10:18  In that day the mountains shall be consumed, and the hills, and the forests, and fire shall devour both soul and body; and he that flees shall be as one fleeing from a burning flame.
Isai AFV2020 10:18  And it shall burn up the glory of his forest and of his fruitful field, both soul and body; and they shall be as when a sick one wastes away.
Isai NHEB 10:18  He will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body. It will be as when a standard bearer faints.
Isai NETtext 10:18  The splendor of his forest and his orchard will be completely destroyed, as when a sick man's life ebbs away.
Isai UKJV 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer faints.
Isai Noyes 10:18  The glory of his forest and of his fruitful field From the spirit even to the flesh shall he consume; It shall be with them as when a sick man fainteth.
Isai KJV 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
Isai KJVA 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
Isai AKJV 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer faints.
Isai RLT 10:18  And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
Isai MKJV 10:18  And it shall burn up the glory of his forest and of his fruitful field, both soul and body; and they shall be as when a sick one faints.
Isai YLT 10:18  And the honour of his forest, and his fruitful field, From soul even unto flesh He doth consume, And it hath been as the fainting of a standard-bearer.
Isai ACV 10:18  And he will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body. And it shall be as when a standard-bearer faints.
Isai VulgSist 10:18  Et gloria saltus eius, et carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur, et erit terrore profugus.
Isai VulgCont 10:18  Et gloria saltus eius, et carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur, et erit terrore profugus.
Isai Vulgate 10:18  et gloria saltus eius et Carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur et erit terrore profugus
Isai VulgHetz 10:18  Et gloria saltus eius, et carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur, et erit terrore profugus.
Isai VulgClem 10:18  Et gloria saltus ejus, et carmeli ejus, ab anima usque ad carnem consumetur ; et erit terrore profugus.
Isai CzeBKR 10:18  Též spanilost lesu jeho, i úrodných polí jeho, od duše až do těla, všecko vyhubí. I stane se, že předěšený jsa, bude utíkati.
Isai CzeB21 10:18  Jejich krásné lesy i zahrady až ke kořenům vypálí, jako když choré sklátí choroba.
Isai CzeCEP 10:18  I slávu jejího lesa a sadu stráví se vším všudy, jako choroba užírá chorého.
Isai CzeCSP 10:18  a dočista zničí slávu jeho lesa a ovocného sadu. Bude to, jako když potácejícímu se ubývá sil.