Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 10:29  They have gone over the pass: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul hath fled.
Isai NHEBJE 10:29  They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.
Isai ABP 10:29  And he shall go by the ravine, and shall come into Angai; fear shall take hold of Ramah; the city of Saul shall flee.
Isai NHEBME 10:29  They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.
Isai Rotherha 10:29  They have passed over the pass, Geba is his halting-place,—Terror-stricken is Ramah, Gibeah of Saul, hath fled!
Isai LEB 10:29  They crossed over the pass; Geba is a place of overnight lodging for us. Ramah trembles; Gibeah of Saul has fled.
Isai RNKJV 10:29  They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Isai Jubilee2 10:29  They are gone over the fords; they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Isai Webster 10:29  They have gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul hath fled.
Isai Darby 10:29  They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled.
Isai ASV 10:29  they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled.
Isai LITV 10:29  They have crossed the ford; they have bedded down at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul has fled.
Isai Geneva15 10:29  They haue gone ouer the foorde: they lodged in the lodging at Geba: Ramah is afraide: Gibeah of Saul is fled away.
Isai CPDV 10:29  They have passed through in haste; Geba is our seat; Ramah was stupefied; Gibeah of Saul fled.
Isai BBE 10:29  They have gone across the mountain; Geba will be our resting-place tonight, they say: Ramah is shaking with fear; Gibeah of Saul has gone in flight.
Isai DRC 10:29  They have passed in haste, Gaba is our lodging: Rama was astonished, Gabaath of Saul fled away.
Isai GodsWord 10:29  They go through the mountain pass and lodge at Geba for the night. The people in Ramah tremble; the people in Saul's Gibeah flee.
Isai JPS 10:29  They are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeath-shaul is fled.
Isai KJVPCE 10:29  They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Isai NETfree 10:29  They went through the pass, spent the night at Geba. Ramah trembled, Gibeah of Saul ran away.
Isai AB 10:29  And he shall pass by the valley, and shall arrive at Aiath; fear shall seize upon Ramah, the city of Saul.
Isai AFV2020 10:29  They have gone over the pass; they have bedded down at Geba; Ramah is afraid, Gibeah of Saul has fled.
Isai NHEB 10:29  They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.
Isai NETtext 10:29  They went through the pass, spent the night at Geba. Ramah trembled, Gibeah of Saul ran away.
Isai UKJV 10:29  They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Isai Noyes 10:29  They pass the strait; At Geba they make their night-quarters; Ramah trembleth; Gibeah of Saul fleeth.
Isai KJV 10:29  They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Isai KJVA 10:29  They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Isai AKJV 10:29  They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Isai RLT 10:29  They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Isai MKJV 10:29  they have gone over the passage; they have bedded down at Geba; Ramah is afraid, Gibeah of Saul has fled.
Isai YLT 10:29  They have gone over the passage, Geba they have made a lodging place, Trembled hath Rama, Gibeah of Saul fled.
Isai ACV 10:29  They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.
Isai VulgSist 10:29  Transierunt cursim Gaba sedes nostra: obstupuit Rama, Gabaath Saulis fugit.
Isai VulgCont 10:29  Transierunt cursim Gaba sedes nostra: obstupuit Rama, Gabaath Saulis fugit.
Isai Vulgate 10:29  transierunt cursim Gabee sedes nostra obstipuit Rama Gabaath Saulis fugit
Isai VulgHetz 10:29  Transierunt cursim Gaba sedes nostra: obstupuit Rama, Gabaath Saulis fugit.
Isai VulgClem 10:29  Transierunt cursim, Gaba sedes nostra ; obstupuit Rama, Gabaath Saulis fugit.
Isai CzeBKR 10:29  Projdou průchod, v Gabaa budou míti hospodu k přenocování; ulekne se Ráma, Gabaa Saulovo uteče.
Isai CzeB21 10:29  Prošli průsmykem: „Přenocujeme v Gebě!“ Ráma se vyděsila, Gibea Saulova se dala na útěk.
Isai CzeCEP 10:29  Prošli průsmykem. Řekli: „Přenocujeme v Gebě.“ Ráma se třásla, Saulova Gibea se dala na útěk.
Isai CzeCSP 10:29  Prošli průsmykem: Nocleh budeme mít v Gebě. Ráma se třásla, Saulova Gibea utekla.