Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall wail, weeping abundantly.
Isai NHEBJE 15:3  In their streets, they dress themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.
Isai ABP 15:3  In their squares gird on sackcloths, and lament upon her roofs! And in her squares, and in her streets all shriek with weeping!
Isai NHEBME 15:3  In their streets, they dress themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.
Isai Rotherha 15:3  In their streets, have they girded them with sackcloth,—On their housetops, and in their broadways, every one is howling—melting in tears;
Isai LEB 15:3  They gird themselves with sackcloth in its streets; on its roofs and public squares everyone wails, going down in weeping.
Isai RNKJV 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Isai Jubilee2 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth; on the tops of their houses and in their streets, every one shall howl, weeping as they come down.
Isai Webster 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Isai Darby 15:3  In their streets they are girded with sackcloth; on their roofs, and in their broadways, every one howleth, melted into tears.
Isai ASV 15:3  In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one waileth, weeping abundantly.
Isai LITV 15:3  They shall dress with sackcloth in the streets; everyone shall howl on their housetops and in their plazas, melting in tears.
Isai Geneva15 15:3  In their streetes shall they bee gilded with sackecloth: on the toppes of their houses, and in their streetes euery one shall howle, and come downe with weeping.
Isai CPDV 15:3  At their crossroads, they have been wrapped with sackcloth. On their rooftops and in their streets, everyone descends, wailing and weeping.
Isai BBE 15:3  In their streets they are covering themselves with haircloth: on the tops of their houses, and in their public places, there is crying and bitter weeping.
Isai DRC 15:3  In their streets they are girded with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets all shall howl and come down weeping.
Isai GodsWord 15:3  In their streets they wear sackcloth. On their roofs and in their city squares everyone wails and cries.
Isai JPS 15:3  In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one howleth, weeping profusely.
Isai KJVPCE 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Isai NETfree 15:3  In their streets they wear sackcloth; on their roofs and in their town squares all of them wail, they fall down weeping.
Isai AB 15:3  Gird yourselves with sackcloth in her streets; and lament upon her roofs, and in her streets, and in her ways; howl, all of you, with weeping.
Isai AFV2020 15:3  In the streets they shall clothe themselves with sackcloth; on the tops of their houses, and in their streets, everyone shall howl, weeping bitterly.
Isai NHEB 15:3  In their streets, they dress themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.
Isai NETtext 15:3  In their streets they wear sackcloth; on their roofs and in their town squares all of them wail, they fall down weeping.
Isai UKJV 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall wail, weeping abundantly.
Isai Noyes 15:3  In their streets they gird themselves with sackcloth; On the tops of their houses and in their public walks every one howleth, And melteth away with weeping.
Isai KJV 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Isai KJVA 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Isai AKJV 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Isai RLT 15:3  In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Isai MKJV 15:3  In the streets they shall clothe themselves with sackcloth; on the tops of their houses, and in their streets, everyone shall howl, melting in tears.
Isai YLT 15:3  In its out-places they girded on sackcloth, On its pinnacles, and in its broad places, Every one howleth--going down with weeping.
Isai ACV 15:3  In their streets they gird themselves with sackcloth. On their housetops, and in their broad places, everyone wails, weeping abundantly.
Isai VulgSist 15:3  In triviis eius accincti sunt sacco: super tecta eius, et in plateis eius omnis ululatus descendit in fletum.
Isai VulgCont 15:3  In triviis eius accincti sunt sacco: super tecta eius, et in plateis eius omnis ululatus descendit in fletum.
Isai Vulgate 15:3  in triviis eius accincti sunt sacco super tecta eius et in plateis eius omnis ululat descendit in fletum
Isai VulgHetz 15:3  In triviis eius accincti sunt sacco: super tecta eius, et in plateis eius omnis ululatus descendit in fletum.
Isai VulgClem 15:3  In triviis ejus accincti sunt sacco ; super tecta ejus et in plateis ejus omnis ululatus descendit in fletum.
Isai CzeBKR 15:3  Na ulicích jeho přepáší se žíní, na střechách jeho i na ryncích jeho každý kvíliti bude, s pláčem se vraceje.
Isai CzeB21 15:3  v pytlovině chodí v ulicích a na střechách i náměstích jen samé kvílení; slzy se valí po tvářích.
Isai CzeCEP 15:3  V jeho ulicích se opasují žíněnými suknicemi, na jeho střechách a náměstích vše kvílí, rozplývá se v pláči.
Isai CzeCSP 15:3  Na jeho ulicích se přepásali pytlovinou; na střechách a na náměstích všechno naříká, rozplývá se v pláči.