Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even to Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous to him.
Isai NHEBJE 15:4  Heshbon cries out with Elealeh. Their voice is heard even to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry aloud. Their souls tremble within them.
Isai ABP 15:4  For [4have cried out 1Heshbon 2and 3Elealeh]. Unto Jahaz [2was heard 1their sound]. On account of this the loin of the land of Moab yells. Her soul shall know.
Isai NHEBME 15:4  Heshbon cries out with Elealeh. Their voice is heard even to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry aloud. Their souls tremble within them.
Isai Rotherha 15:4  And Heshbon, hath made outcry, and Elealeh, Unto Jahaz, hath been heard their voice,—For this cause, do the armed men of Moab roar, Every man’s soul, quivereth to him.
Isai LEB 15:4  And Heshbon and Elealeh cry out, their voice is heard as far as Jahaz; therefore the armed ones of Moab cry out; its soul quivers for him.
Isai RNKJV 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Isai Jubilee2 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz; therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; each one of them shall cry out for his soul.
Isai Webster 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] to Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous to him.
Isai Darby 15:4  And Heshbon crieth, and Elealeh: their voice is heard unto Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out: his soul trembleth in him.
Isai ASV 15:4  And Heshbon crieth out, and Elealeh; their voice is heard even unto Jahaz: therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembleth within him.
Isai LITV 15:4  And Heshbon and Elealeh shall cry; their voice shall be heard as far as Jahaz; so the warriors of Moab shall shout; his life is broken to him.
Isai Geneva15 15:4  And Heshbon shall crie, and Elealeh: their voyce shall bee heard vnto Iahaz: therefore the warriers of Moab shall showt: the soule of euery one shall lament in him selfe.
Isai CPDV 15:4  Heshbon will cry out with Elealeh. Their voice has been heard as far as Jahaz. Over this, the well-equipped men of Moab wail; each soul will wail to itself.
Isai BBE 15:4  Heshbon is crying out, and Elealeh; their voice is sounding even to Jahaz: for this cause the heart of Moab is shaking; his soul is shaking with fear.
Isai DRC 15:4  Hesebon shall cry, and Eleale, their voice is heard even to Jasa. For this shall the well appointed men of Moab howl, his soul shall howl to itself.
Isai GodsWord 15:4  Heshbon and Elealeh also cry out. Their voices are heard as far away as Jahaz. Moab's armed men cry out. Their courage is gone.
Isai JPS 15:4  And Heshbon crieth out, and Elealeh; their voice is heard even unto Jahaz; therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul is faint within him.
Isai KJVPCE 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Isai NETfree 15:4  The people of Heshbon and Elealeh cry out, their voices are heard as far away as Jahaz. For this reason Moab's soldiers shout in distress; their courage wavers.
Isai AB 15:4  For Heshbon and Elealeh have cried; their voice was heard to Jahaz; therefore the loins of the region of Moab cry aloud; her soul shall know.
Isai AFV2020 15:4  And Heshbon shall cry out, and also Elealeh; their voice shall be heard as far as Jahaz. So the armed soldiers of Moab shall cry out; his soul trembles within him.
Isai NHEB 15:4  Heshbon cries out with Elealeh. Their voice is heard even to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry aloud. Their souls tremble within them.
Isai NETtext 15:4  The people of Heshbon and Elealeh cry out, their voices are heard as far away as Jahaz. For this reason Moab's soldiers shout in distress; their courage wavers.
Isai UKJV 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Isai Noyes 15:4  Heshbon and Elealah utter a cry; Even to Jahaz is their voice heard; Therefore the warriors of Moab shriek aloud; Their hearts tremble within them.
Isai KJV 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Isai KJVA 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Isai AKJV 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even to Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous to him.
Isai RLT 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
Isai MKJV 15:4  And Heshbon shall cry, and Elealeh; their voice shall be heard as far as Jahaz. So the armed soldiers of Moab shall cry out; his life is broken to him.
Isai YLT 15:4  And cry doth Heshbon and Elealeh, Unto Jahaz heard hath been their voice, Therefore the armed ones of Moab do shout, His life hath been grievous to him.
Isai ACV 15:4  And Heshbon cries out, and Elealeh. Their voice is heard even to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry aloud. His soul trembles within him.
Isai VulgSist 15:4  Clamabit Hesebon, et Eleale, usque Iasa audita est vox eorum. super hoc expediti Moab ululabunt, anima eius ululabit sibi.
Isai VulgCont 15:4  Clamabit Hesebon, et Eleale, usque Iasa audita est vox eorum. Super hoc expediti Moab ululabunt, anima eius ululabit sibi.
Isai Vulgate 15:4  clamavit Esebon et Eleale usque Iasa audita est vox eorum super hoc expediti Moab ululabunt anima eius ululabit sibi
Isai VulgHetz 15:4  Clamabit Hesebon, et Eleale, usque Iasa audita est vox eorum. super hoc expediti Moab ululabunt, anima eius ululabit sibi.
Isai VulgClem 15:4  Clamabit Hesebon et Eleale, usque Jasa audita est vox eorum ; super hoc expediti Moab ululabunt, anima ejus ululabit sibi.
Isai CzeBKR 15:4  A křičeti bude Ezebon a Eleale, až v Jasa slyšán bude hlas jejich, nýbrž i zbrojní Moábští křičeti budou. Duše každého z nich žalostiti bude, a řekne:
Isai CzeB21 15:4  Chešbon a Eleale bědují, jejich nářek zní až do Jahcy. Moábští bojovníci křičí na poplach, jejich duše je zděšená.
Isai CzeCEP 15:4  Úpí Chešbón i Eleále, jejich hlas až v Jahasu je slyšet. Proto křičí na poplach moábští ozbrojenci, jejich duše je poplašená.
Isai CzeCSP 15:4  Křičí Chešbón i Eleále, až do Jahasu je slyšet jejich hlas; proto ozbrojenci Moábu křičí, jeho duše se v něm chvěje.