Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou hast wholly gone up to the housetops?
Isai NHEBJE 22:1  The burden of the valley of vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops?
Isai ABP 22:1  The matter of the ravine of Zion. What happened to you that now you [2ascended 1all] unto the roofs in vain?
Isai NHEBME 22:1  The burden of the valley of vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops?
Isai Rotherha 22:1  The oracle on the valley of vision,—What aileth thee, then, That thou art wholly gone up to the house-tops?
Isai LEB 22:1  The oracle of the valley of vision: ⌞What business do you have going⌟ up, all of you, to the roofs,
Isai RNKJV 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isai Jubilee2 22:1  The burden of the valley of the vision. What ails thee now that thou art completely gone up to the housetops?
Isai Webster 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou hast wholly gone up to the house-tops?
Isai Darby 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isai ASV 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isai LITV 22:1  The burden of the valley of vision: What ails you now, that you have gone up to the housetops?
Isai Geneva15 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee nowe that thou art wholy gone vp vnto the house toppes?
Isai CPDV 22:1  The burden of the valley of vision. What does it mean to you, then, that each of you have even climbed to the rooftops?
Isai BBE 22:1  The word about the valley of vision. Why have all your people gone up to the house-tops?
Isai DRC 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee also, that thou too art wholly gone up to the housetops?
Isai GodsWord 22:1  This is the divine revelation about the valley of Vision. What's the matter with you? Why do all of you go up on the roofs?
Isai JPS 22:1  The burden concerning the Valley of Vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops,
Isai KJVPCE 22:1  THE burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isai NETfree 22:1  Here is a message about the Valley of Vision: What is the reason that all of you go up to the rooftops?
Isai AB 22:1  THE WORD OF THE VALLEY OF ZION. What has happened to you, that you now are all going up to the housetops, which help you not?
Isai AFV2020 22:1  The burden against the Valley of Vision. What ails you now, that you have gone up to the housetops?
Isai NHEB 22:1  The burden of the valley of vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops?
Isai NETtext 22:1  Here is a message about the Valley of Vision: What is the reason that all of you go up to the rooftops?
Isai UKJV 22:1  The burden of the valley of vision. What disturbs you now, that you are wholly gone up to the housetops?
Isai Noyes 22:1  The prophecy concerning the valley of vision. What aileth thee now, That all thine inhabitants are gone up to the house-tops?
Isai KJV 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isai KJVA 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isai AKJV 22:1  The burden of the valley of vision. What ails you now, that you are wholly gone up to the housetops?
Isai RLT 22:1  The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isai MKJV 22:1  The burden against the valley of vision. What ails you now, that you have gone up to the housetops?
Isai YLT 22:1  The burden of the Valley of Vision. What--to thee, now, that thou hast gone up, All of thee--to the roofs?
Isai ACV 22:1  The burden of the valley of vision. What troubles thee now, that thou have wholly gone up to the housetops?
Isai VulgSist 22:1  Onus vallis visionis. Quidnam quoque tibi est, quia ascendisti et tu omnis in tecta?
Isai VulgCont 22:1  Onus vallis visionis. Quidnam quoque tibi est, quia ascendisti et tu omnis in tecta?
Isai Vulgate 22:1  onus vallis Visionis quidnam tibi quoque est quia ascendisti et tu omnis in tecta
Isai VulgHetz 22:1  Onus vallis visionis. Quidnam quoque tibi est, quia ascendisti et tu omnis in tecta?
Isai VulgClem 22:1  Onus vallis Visionis. Quidnam quoque tibi est, quia ascendisti et tu omnis in tecta ?
Isai CzeBKR 22:1  Břímě údolí vidění. Cožť se stalo, že jsi vystoupilo všecko na střechy,
Isai CzeB21 22:1  Ortel nad Údolím vidění: Co je ti, že jsi celé vystoupilo na střechy,
Isai CzeCEP 22:1  Výnos o Údolí vidění: Co je s tebou, že jsi celé vystoupilo na střechy,
Isai CzeCSP 22:1  Prorocký výnos o Údolí vidění: Copak je s tebou, že jsi celé vystoupilo na střechy,