Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns and briers; also, upon all the houses of joy in the joyous city:
Isai NHEBJE 32:13  Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
Isai ABP 32:13  The land of my people is a thorn-bush; and grass shall ascend, and from out of every house gladness shall be lifted away.
Isai NHEBME 32:13  Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
Isai Rotherha 32:13  Over the soil of my people, thorns and briars shall grow,—Yea over all houses of joy, thou city exultant!
Isai LEB 32:13  over the soil of my people. It goes up in thorns and briers, indeed over all of the houses of joy in the jubilant city.
Isai RNKJV 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
Isai Jubilee2 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns [and] briers; even upon all the houses of joy [in] the joyous city:
Isai Webster 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns [and] briers; also, upon all the houses of joy [in] the joyous city:
Isai Darby 32:13  Upon the land of my people shall come up thistles [and] briars, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Isai ASV 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Isai LITV 32:13  Thorns and briers shall spring up on the land of My people; even over all the houses of joy in the jubilant city,
Isai Geneva15 32:13  Vpon the lande of my people shall growe thornes and briers: yea, vpon all the houses of ioye in the citie of reioysing,
Isai CPDV 32:13  Thorn and brier will rise up, over the soil of my people. How much more over all the houses of gladness, over the city of exultation?
Isai BBE 32:13  And for the land of my people, where thorns will come up; even for all the houses of joy in the glad town.
Isai DRC 32:13  Upon the land of my people shall thorns and briers come up: how much more upon all the houses of joy, of the city that rejoiced?
Isai GodsWord 32:13  Mourn for my people's land where thorns and briars will grow. Mourn for all the happy homes in a joyful city.
Isai JPS 32:13  For the land of my people whereon thorns and briers come up; yea, for all the houses of joy and the joyous city.
Isai KJVPCE 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
Isai NETfree 32:13  Mourn over the land of my people, which is overgrown with thorns and briers, and over all the once-happy houses in the city filled with revelry.
Isai AB 32:13  As for the land of my people, the thorn and grass shall come upon it, and joy shall be removed from every house.
Isai AFV2020 32:13  For upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, even upon all the houses of joy in the joyous city;
Isai NHEB 32:13  Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
Isai NETtext 32:13  Mourn over the land of my people, which is overgrown with thorns and briers, and over all the once-happy houses in the city filled with revelry.
Isai UKJV 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
Isai Noyes 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns and briers; Yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Isai KJV 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
Isai KJVA 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
Isai AKJV 32:13  On the land of my people shall come up thorns and briers; yes, on all the houses of joy in the joyous city:
Isai RLT 32:13  Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
Isai MKJV 32:13  On the land of my people shall come up thorns and briers; yea, on all the houses of joy in the joyous city;
Isai YLT 32:13  Over the ground of my people thorn--brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,
Isai ACV 32:13  Thorns and briers shall come up on the land of my people, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Isai VulgSist 32:13  Super humum populi mei spinae et vepres ascendent: quanto magis super omnes domos gaudii civitatis exultantis?
Isai VulgCont 32:13  Super humum populi mei spinæ et vepres ascendent: quanto magis super omnes domos gaudii civitatis exultantis?
Isai Vulgate 32:13  super humum populi mei spina et vepres ascendent quanto magis super omnes domos gaudii civitatis exultantis
Isai VulgHetz 32:13  Super humum populi mei spinæ et vepres ascendent: quanto magis super omnes domos gaudii civitatis exultantis?
Isai VulgClem 32:13  Super humum populi mei spinæ et vepres ascendent : quanto magis super omnes domos gaudii civitatis exultantis !
Isai CzeBKR 32:13  Na zemi lidu mého trní a hloží vzejde, anobrž na všech domích veselých a městě plésajícím.
Isai CzeB21 32:13  nad zemí mého lidu truchlete – zaroste trním a bodlákem! Plačte nad všemi domy veselí, nad tímto městem hýření!
Isai CzeCEP 32:13  pro roli mého lidu, jež vydává trní a bodláčí, ano i pro domy plné veselí v rozjařeném městě.
Isai CzeCSP 32:13  nad zemí mého lidu, kde vyroste trní a bodláčí, ano, nad všemi domy radosti rozjařeného města.