Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 32:6  For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Isai NHEBJE 32:6  For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against Jehovah, To make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Isai ABP 32:6  For the moron [2moronish 1shall speak], and his heart [2vanities 1shall purpose], to complete lawless deeds, and to speak [2against 3the lord 1a delusion], to scatter [2souls 1hungering], and [3for the 5souls 4thirsting 2vain things 1causing].
Isai NHEBME 32:6  For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against the Lord, To make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Isai Rotherha 32:6  For, a base man, with baseness, will speak, And, his heart, will practise iniquity,—Practising profanity, And speaking, against Yahweh that which misleadeth, Emptying the soul of the hungry, And the drink of the thirsty, he causeth to fail;
Isai LEB 32:6  For a fool speaks folly, and his ⌞mind⌟ does iniquity: to ⌞behave wickedly⌟, and to speak error concerning Yahweh, to leave the throat of the hungry empty, and he deprives the thirsty of drink.
Isai RNKJV 32:6  For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against יהוה, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Isai Jubilee2 32:6  For the vile person will speak villainy, and his heart will invent iniquity to work unrighteousness and to speak scornfully against the LORD, leaving the soul of the hungry empty and taking away the drink of the thirsty.
Isai Webster 32:6  For the vile person will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practice hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry; and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Isai Darby 32:6  for the vile man will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Isai ASV 32:6  For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practise profaneness, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Isai LITV 32:6  For the fool speaks foolishness, and his heart works iniquity, to do ungodliness; and to speak error against Jehovah, to make the hungry soul empty; and he causes the drink of the thirsty to fail.
Isai Geneva15 32:6  But the nigarde will speake of nigardnesse, and his heart will worke iniquitie, and do wickedly, and speake falsely against the Lord, to make emptie the hungrie soule, and to cause the drinke of the thirstie to faile.
Isai CPDV 32:6  For a foolish man speaks foolishness and his heart works iniquity in order to accomplish deception. And he speaks to the Lord deceitfully, so as to empty the soul of the hungry and to take away drink from the thirsty.
Isai BBE 32:6  For the foolish man will say foolish things, having evil thoughts in his heart, working what is unclean, and talking falsely about the Lord, to keep food from him who is in need of it, and water from him whose soul is desiring it.
Isai DRC 32:6  For the fool will speak foolish things, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and speak to the Lord deceitfully, and to make empty the soul of the hungry, and take away drink from the thirsty.
Isai GodsWord 32:6  Godless fools speak foolishness, and their minds plan evil in order to do ungodly things. They speak falsely about the LORD. They let people go hungry and withhold water from thirsty people.
Isai JPS 32:6  For the vile person will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practise ungodliness, and to utter wickedness against HaShem, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Isai KJVPCE 32:6  For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the Lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Isai NETfree 32:6  For a fool speaks disgraceful things; his mind plans out sinful deeds. He commits godless deeds and says misleading things about the LORD; he gives the hungry nothing to satisfy their appetite and gives the thirsty nothing to drink.
Isai AB 32:6  For the fool shall speak foolish words, and his heart shall meditate vanities, and to perform lawless deeds and to speak error against the Lord, to scatter hungry souls, and He will cause the thirsty souls to be empty.
Isai AFV2020 32:6  For the vile will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice hypocrisy and to speak error against the LORD, to make the soul of the hungry empty, and he will take away the drink of the thirsty.
Isai NHEB 32:6  For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against the Lord, To make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Isai NETtext 32:6  For a fool speaks disgraceful things; his mind plans out sinful deeds. He commits godless deeds and says misleading things about the LORD; he gives the hungry nothing to satisfy their appetite and gives the thirsty nothing to drink.
Isai UKJV 32:6  For the vile person will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practice hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Isai Noyes 32:6  For the vile will still utter villany, And his heart will devise iniquity; He will practise deception, and speak impiety against God; He will take away the food of the hungry, And deprive the thirsty of drink.
Isai KJV 32:6  For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the Lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Isai KJVA 32:6  For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the Lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Isai AKJV 32:6  For the vile person will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practice hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Isai RLT 32:6  For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against Yhwh, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
Isai MKJV 32:6  For the fool will speak folly, and his heart work iniquity, to practice hypocrisy and to speak error against the LORD, to make the soul of the hungry empty, and he will take away the drink of the thirsty.
Isai YLT 32:6  For a fool speaketh folly, And his heart doth iniquity, to do profanity, And to speak concerning Jehovah error, To empty the soul of the hungry, Yea, drink of the thirsty he causeth to lack.
Isai ACV 32:6  For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profaneness, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Isai VulgSist 32:6  stultus enim fatua loquetur, et cor eius faciet iniquitatem, ut perficiat simulationem, et loquatur ad Dominum fraudulenter, et vacuam faciat animam esurientis, et potum sitienti auferat.
Isai VulgCont 32:6  stultus enim fatua loquetur, et cor eius faciet iniquitatem, ut perficiat simulationem, et loquatur ad Dominum fraudulenter, et vacuam faciat animam esurientis, et potum sitienti auferat.
Isai Vulgate 32:6  stultus enim fatua loquetur et cor eius faciet iniquitatem ut perficiat simulationem et loquatur ad Dominum fraudulenter et vacuefaciat animam esurientis et potum sitienti auferat
Isai VulgHetz 32:6  stultus enim fatua loquetur, et cor eius faciet iniquitatem, ut perficiat simulationem, et loquatur ad Dominum fraudulenter, et vacuam faciat animam esurientis, et potum sitienti auferat.
Isai VulgClem 32:6  stultus enim fatua loquetur, et cor ejus faciet iniquitatem, ut perficiat simulationem, et loquatur ad Dominum fraudulenter, et vacuam faciat animam esurientis, et potum sitienti auferat.
Isai CzeBKR 32:6  Proto že nešlechetný o nešlechetnosti mluví, a srdce jeho skládá nepravost, jak by provodil ošemetnost, a mluvil proti Hospodinu scestné věci, jak by znuzil duši lačného, a nápoj žíznivému odjal.
Isai CzeB21 32:6  Hlupák přece říká nesmysly, zlé věci v srdci vymýšlí – jak by se dopustil nějaké podlosti, jak by o Hospodinu scestně promluvil, jak by hladové o pokrm připravil, jak by odepřel nápoj žíznivým.
Isai CzeCEP 32:6  Vždyť bloud mluví bludy a jeho srdce páchá ničemnosti, dopouští se rouhání a scestně mluví proti Hospodinu. Hladovou duši nechává lačnou a žíznícímu neposkytne nápoj.
Isai CzeCSP 32:6  Protože blázen mluví pošetilost a jeho srdce působí špatnost, aby jednal pokrytecky a mluvil o Hospodinu převráceně, aby nechal ⌈hladového lačnět⌉ a nápoj žíznivého zmařil.