Isai
|
RWebster
|
38:12 |
My age hath departed, and is removed from me as a shepherd’s tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
|
Isai
|
NHEBJE
|
38:12 |
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
|
Isai
|
ABP
|
38:12 |
I failed my kin; I forsook the rest of my life; it departed and went forth from me as the one resting up [2a tent 1pitching]. My spirit in me became as the web of one working in wool approaching to cut it off.
|
Isai
|
NHEBME
|
38:12 |
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
|
Isai
|
Rotherha
|
38:12 |
My dwelling, hath been broken up. And is stripped from me, like a shepherd’s tent,—I have rolled up—as a weaver—my life From the loom, doth he cut me off, From day until night, [I said] —Thou wilt finish me.
|
Isai
|
LEB
|
38:12 |
My dwelling place is pulled up and removed from me like the tent of my shepherd; I have rolled up my life like a weaver. He cuts me off from the thrum; from day to night you bring me to an end.
|
Isai
|
RNKJV
|
38:12 |
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
|
Isai
|
Jubilee2
|
38:12 |
My dwelling place has been moved and is removed from me as a shepherd's tent; he has cut off my life like a weaver: he has cut me off with sickness: between the day and the night thou shalt consume me.
|
Isai
|
Webster
|
38:12 |
My age hath departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day [even] to night wilt thou make an end of me.
|
Isai
|
Darby
|
38:12 |
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: — from day to night thou wilt make an end of me.
|
Isai
|
ASV
|
38:12 |
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd’s tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
|
Isai
|
LITV
|
38:12 |
My generation is plucked up and carried away from me, like a shepherd's tent; I have cut off my life like the weaver. He will cut me off from the loom; from day to night You will make an end of me.
|
Isai
|
Geneva15
|
38:12 |
Mine habitation is departed, and is remoued from me, like a shepheards tent: I haue cut off like a weauer my life: he will cut me off from the height: from day to night, thou wilt make an ende of me.
|
Isai
|
CPDV
|
38:12 |
My longevity has been taken away; it has been folded up and taken from me, like the tent of a shepherd. My life has been cut off, as if by a weaver. While I was still beginning, he cut me off. From morning until evening, you have marked out my limits.
|
Isai
|
BBE
|
38:12 |
My resting-place is pulled up and taken away from me like a herdsman's tent: my life is rolled up like a linen-worker's thread; I am cut off from the cloth on the frame: from day even to night you give me up to pain.
|
Isai
|
DRC
|
38:12 |
My generation is at an end, and it is rolled away from me, as a shepherd's tent. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he cut me off: from morning even to night thou wilt make an end of me.
|
Isai
|
GodsWord
|
38:12 |
My life was over. You rolled it up like a shepherd's tent. You rolled up my life like a weaver. You cut me off from the loom. You ended my life in one day.
|
Isai
|
JPS
|
38:12 |
My habitation is plucked up and carried away from me as a shepherd's tent; I have rolled up like a weaver my life; He will cut me off from the thrum; from day even to night wilt Thou make an end of me.
|
Isai
|
KJVPCE
|
38:12 |
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd’s tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
|
Isai
|
NETfree
|
38:12 |
My dwelling place is removed and taken away from me like a shepherd's tent. I rolled up my life like a weaver rolls cloth; from the loom he cuts me off. You turn day into night and end my life.
|
Isai
|
AB
|
38:12 |
My life has failed from among my kindred; I have parted with the remainder of my life; it has gone forth and departed from me, as one that has pitched a tent takes it down again; my breath was with me as a weaver's web, when she that weaves draws near to cut off the thread.
|
Isai
|
AFV2020
|
38:12 |
My dwelling is plucked up and carried away from me like a shepherd's tent; I have rolled up my life like a weaver; He will cut me off from the loom; from day even to night You will make an end of me.
|
Isai
|
NHEB
|
38:12 |
My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me.
|
Isai
|
NETtext
|
38:12 |
My dwelling place is removed and taken away from me like a shepherd's tent. I rolled up my life like a weaver rolls cloth; from the loom he cuts me off. You turn day into night and end my life.
|
Isai
|
UKJV
|
38:12 |
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night will you make an end of me.
|
Isai
|
Noyes
|
38:12 |
My habitation is torn away and removed from me, Like a shepherd’s tent; My life is rolled up as by the weaver; He cutteth me off from the thrum; Between morning and night wilt thou make an end of me!"
|
Isai
|
KJV
|
38:12 |
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd’s tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
|
Isai
|
KJVA
|
38:12 |
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
|
Isai
|
AKJV
|
38:12 |
My age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night will you make an end of me.
|
Isai
|
RLT
|
38:12 |
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd’s tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
|
Isai
|
MKJV
|
38:12 |
My generation is departed and removed from me like a shepherd's tent; I have cut off my life like a weaver; He will cut me off from the loom; from day even to night You will make an end of me.
|
Isai
|
YLT
|
38:12 |
My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.
|
Isai
|
ACV
|
38:12 |
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night thou will make an end of me.
|