Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 38:18  For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Isai NHEBJE 38:18  For Sheol can't praise you. Death can't celebrate you. Those who go down into the pit can't hope for your truth.
Isai ABP 38:18  [6not 1For 2the ones 3in 4Hades 5shall] praise you; nor the ones dying shall bless you; nor shall [4hope 1the ones 2in 3Hades] on your charity.
Isai NHEBME 38:18  For Sheol can't praise you. Death can't celebrate you. Those who go down into the pit can't hope for your truth.
Isai Rotherha 38:18  For, hades, cannot praise thee Nor, death, celebrate thee,—They who go down to the pit cannot wait for thy faithfulness.
Isai LEB 38:18  For Sheol cannot praise you; death cannot praise you. Those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
Isai RNKJV 38:18  For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Isai Jubilee2 38:18  For the grave shall not confess thee, nor shall death praise thee; nor shall those that go down into the pit wait for thy truth.
Isai Webster 38:18  For the grave cannot praise thee, death can [not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Isai Darby 38:18  For not Sheol shall praise thee, nor death celebrate thee; they that go down into the pit do not hope for thy truth.
Isai ASV 38:18  For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Isai LITV 38:18  For Sheol cannot thank You; death cannot praise You; the ones going down to the Pit cannot hope for Your truth.
Isai Geneva15 38:18  For the graue cannot confesse thee: death cannot praise thee: they that goe downe into the pit, cannot hope for thy trueth.
Isai CPDV 38:18  For Hell will not confess to you, and death will not praise you. Those who descend into the pit will not hope for your truth.
Isai BBE 38:18  For the underworld is not able to give you praise, death gives you no honour: for those who go down into the underworld there is no hope in your mercy.
Isai DRC 38:18  For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: nor shall they that go down into the pit, look for thy truth.
Isai GodsWord 38:18  Sheol doesn't thank you! Death doesn't praise you! Those who go down to the pit cannot expect you to be faithful.
Isai JPS 38:18  For the nether-world cannot praise Thee, death cannot celebrate Thee; they that go down into the pit cannot hope for Thy truth.
Isai KJVPCE 38:18  For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Isai NETfree 38:18  Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.
Isai AB 38:18  For they that are in the grave shall not praise You, neither shall the dead bless You, neither shall they that are in Hades hope for Your mercy.
Isai AFV2020 38:18  For the grave cannot praise You, death cannot rejoice in You; they who go down into the pit cannot hope for Your truth.
Isai NHEB 38:18  For Sheol can't praise you. Death can't celebrate you. Those who go down into the pit can't hope for your truth.
Isai NETtext 38:18  Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.
Isai UKJV 38:18  For the grave cannot praise you, death can not celebrate you: they that go down into the pit cannot hope for your truth.
Isai Noyes 38:18  For the under-world cannot praise thee; The realms of death cannot celebrate thee; They that go down to the pit cannot wait for thy faithfulness.
Isai KJV 38:18  For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Isai KJVA 38:18  For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Isai AKJV 38:18  For the grave cannot praise you, death can not celebrate you: they that go down into the pit cannot hope for your truth.
Isai RLT 38:18  For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
Isai MKJV 38:18  For the grave cannot praise You, death can not rejoice in You; they who go down into the pit cannot hope for Your truth.
Isai YLT 38:18  For Sheol doth not confess Thee, Death doth not praise Thee, Those going down to the pit hope not for Thy truth.
Isai ACV 38:18  For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee. Those who go down into the pit cannot hope for thy truth.
Isai VulgSist 38:18  Quia non infernus confitebitur tibi, neque mors laudabit te: non expectabunt qui descendunt in lacum, veritatem tuam.
Isai VulgCont 38:18  Quia non infernus confitebitur tibi, neque mors laudabit te: non expectabunt qui descendunt in lacum, veritatem tuam.
Isai Vulgate 38:18  quia non infernus confitebitur tibi neque mors laudabit te non expectabunt qui descendunt in lacum veritatem tuam
Isai VulgHetz 38:18  Quia non infernus confitebitur tibi, neque mors laudabit te: non expectabunt qui descendunt in lacum, veritatem tuam.
Isai VulgClem 38:18  Quia non infernus confitebitur tibi, neque mors laudabit te : non exspectabunt qui descendunt in lacum veritatem tuam.
Isai CzeBKR 38:18  Nebo ne hrob oslavuje tebe, ani smrt tě chválí, aniž očekávají ti, jenž do jámy sstupují, pravdy tvé.
Isai CzeB21 38:18  Není to hrob, kdo tě velebí, ani smrt tě chválit neumí; ti, kteří padli do jámy, nevzhlížejí k tvé věrnosti.
Isai CzeCEP 38:18  Vždyť podsvětí nevzdává ti chválu, smrt tě nedovede chválit, ti, kdo sestoupili do jámy, už nevyhlížejí tvou věrnost.
Isai CzeCSP 38:18  Protože podsvětí ti nebude vzdávat chválu, smrt tě nebude chválit; tvou pravdu nebudou vyhlížet ti, kdo sestupují do jámy.